"أنا متأكد أنكم" - Translation from Arabic to English

    • I'm sure you
        
    • I am sure you
        
    • 'm sure you're
        
    • I'm sure that
        
    • 'm sure that you
        
    I'm sure you've all noticed the bizarre atmospheric conditions of late. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً قد لاحظتم الظروف الجوية الغريبة مؤخراً
    I'm sure you guys want me to get to the end of the story. Open Subtitles أنا متأكد أنكم يا رفاق تريدوني الوصول إلى نهاية القصة
    Well, I'm sure you can't wait for me to stop talking, so I'll stop talking. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تنتظرون انتهاء حديثي بفارغ الصبر لذا سأتوقف عن الكلام
    I am sure you've all heard a horrible rumours about our little island. as long as you do everything i say. Open Subtitles أنا متأكد أنكم سمعتم إشاعات مروعة عن جزيرتنا الصغيرة و لكني أريد أن أقول لكم شيئاً ليست من الضروري أن تكون صحيحة
    I'm sure you're all wondering why I gathered you here today. Open Subtitles أنا متأكد أنكم جميعاً تتسائلون عن سبب جمعي لكم هنا اليوم
    Anyway, Jaguar, as I'm sure you know, is now an Indian company, but the cars are still made in Britain. Open Subtitles على أي حال, الجاكوار, كما أنا متأكد أنكم تعلمون هي الآن شركة هندية ولكن السيارات ماتزال تصنع في بريطانيا
    Well, I'm sure you both will end up as really adorable, fat dead people. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد أنكم في النهاية ستكونون حقاً جميلين موتى سمان
    Anywho, I'm sure you all are probably itching to try out the courts, huh? Open Subtitles على أية حال, أنا متأكد أنكم متلهفون لتجربة الملاعب, صحيح؟
    I'm sure you heard about the refinery spill over at Sunco. Open Subtitles أنا متأكد أنكم سمعتم عن تسرب المصفاة في سونكو
    I'm sure you have admiral-daughter stuff to take care of. Open Subtitles أنا متأكد أنكم لديكم أمور بين الأميرال و إبنته لتعتنوا بها
    All right, uh... I'm sure you've all heard I have an announcement. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أنكم سمعتم أن لديَ إعلان
    A magnificent piece, I'm sure you'll agree. Let's start the bidding at 80,000. Open Subtitles قطعة رائعة، أنا متأكد أنكم جميعًا ستتفقون لنبدأ المزايدة بـ80 ألف أورو.
    I'm sure you guys will find your way back to one another someday. PAM: Open Subtitles أنا متأكد أنكم يا رفاق ستجدون طريقة للعودة لبعضكم في يوماً من الأيام
    I'm sure you guys got a lot of heat. Lot of people coming after you. Open Subtitles أنا متأكد أنكم مشهورون متأكد أن الكثيرين يركضون وراءكم
    Look, I'm sure you men think this is a bunch of hogwash, but this is about more than money. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تعتقدون أن هذا مجموعة من الهراءات لكن الآمر يتعلق بأكثر من المال
    Gentlemen, I'm sure you're all wondering why I've assembled you here today. Open Subtitles أيها السادة ، أنا متأكد أنكم تتساءلون جميعا لماذا جمعتكم هنا اليوم
    I'm sure you wanna know how you did, right? Open Subtitles أنا متأكد أنكم تريدون أن تعرفوا كيف فعلتوا , اليس كذلك ؟
    I am sure you spared my life only to prevent your own destruction. Open Subtitles أنا متأكد أنكم أنقذتم حياتى فقط لمنع تدميركم
    I'm sure that you know my brave wife would be here by my side, were she able. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تعرفون أن زوجتي الشجاعة ستكون هنا بجانبي , عندما تكون غير مشغولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more