"أنبياء" - Arabic English dictionary

    "أنبياء" - Translation from Arabic to English

    • prophets
        
    Plague, war, corruption, false prophets... false idols, worship of gold. Open Subtitles طاعون، حرب، فساد .. رسل مزيفون أنبياء مزيفون ..
    But this is the destiny of leaders: to always be prophets without honour. UN غير أن هذا قدر الزعماء، فهم دائما أنبياء محرومون من التقدير.
    Our visionaries have a greater task to perform than the prophets of previous centuries. UN فلدى ملهمينا مهمة أكبر من مهام أنبياء القرون الماضية.
    These include adultery, drug trafficking, homosexual acts, recidivist alcohol consumption and insulting Islamic prophets. UN وتشمل هذه الجرائم الزنا والاتجار بالمخدرات وأعمال مثلي الجنس ومعاودة إدمان الكحول، وإهانة أنبياء الإسلام.
    Much of the last 14 years was spent on wild goose chases looking for the names of prophets I had misspelled Open Subtitles أكثر الوقت قضيتهُ في مطاردةٍ ميئوسٍ منها أبحثُ عن أسماء أنبياء قد أكونُ أخطأتُ في قرائتها
    Of civilizations from ancient times, to the prophets from the Bible. Open Subtitles إبتداءً من الحضارات القديمة , و حتى أنبياء الإنجيل
    And it's quite clear that revelation - some of the prophets of Israel had this experience, too - is devastating. Open Subtitles ومن الواضح جداً ان الوحى لبعض أنبياء بنى إسرائيل كان تجربة مدمره أيضا
    We must reaffirm our devotion to God and renounce the v's as false prophets. Open Subtitles علينا أن نعيد تأكيدِ ولائنا لله، و نهجر الزائرين لأنهم أنبياء مزيفون
    You are false prophets. Claiming to know the secrets to God's kingdom. Open Subtitles أنتما أنبياء كذبة تزعمان أنكما تعرفان أسرار ملكوت الله
    If you call Inspector Morris, he'll tell you other prophets have been killed too. Open Subtitles إذا تَدْعو مفتشَ موريس، هو سَيُخبرُك أنبياء آخرينَ قُتِلَ أيضاً.
    Brothers missing, prophets talking, Open Subtitles الإخوة يَتغيّبونَ عنهم، أنبياء يَتكلّمونَ،
    Let us silence the prophets of doom on this continent that for centuries has lost good brains and strong arms to other parts of the world, in conditions that I really cannot mention here. UN فدعونا نُسكِت أنبياء الشؤم في هذه القارة التي خسرت على مدى قرون العقول المفكرة والسواعد القوية لصالح أجزاء أخرى من العالــم، في ظل ظروف لا أستطيع حقا ذكرها هنا.
    The vision that all men and women were created in the divine image and must therefore be treated with equality, dignity and respect, had been promoted by the prophets of Israel since antiquity. UN وقد أكد أنبياء إسرائيل منذ القِدَم الصورة التي تقول بأن جميع الرجال والنساء خُلقوا في أروع صورة ولذلك يجب معاملتهم على قدم المساواة وبكرامة واحترام.
    In days of old, the prophets of Israel gave voice to the message of universal peace and disarmament, to which the Jewish people have held fast and which is now Israel's heritage. UN لقد عبر أنبياء إسرائيل في ماضي الزمان عن رسالة السلام العالمي ونزع السلاح من العالم، التي آمن بها الشعب اليهودي بقوة وأصبحت تشكل تراثاً ﻹسرائيل اليوم.
    Under its skies, the prophets of Israel expressed their claims for social justice and their eternal vision for alliances between peoples in a world which would know no more war. UN وتحت سمائها، عبر أنبياء إسرائيل عن دعوتهم إلى العدالة الاجتماعية ورؤيتهم الأبدية للتحالفات بين الشعوب في عالم لا يعرف حروباً أخرى.
    And many false prophets will arise and lead many astray. Open Subtitles ويقوم أنبياء كذبة كثيرون ويصلون كثيرين.
    According to our faith in Islam, we believe all prophets, as prophet of God and as messengers of God, but Jesus Christ has more. Open Subtitles وفقاً لعقيدتنا في الإسلام نحن نؤمن بجميع الأنبياء ،على أنهم أنبياء من الرب، و رسل من الرب و لكن السيد المسيح لديه ما هو أكثر من ذلك
    I know you prophets enjoy doing that. Open Subtitles أَعْرفُك أنبياء يَتمتّعونَ بعَمَل ذلك.
    In the name of God, churches have waged war for profit, religions have tortured and killed, false prophets have used faith to mask their own sins and deceit, masks they refuse to remove. Open Subtitles باسم الربّ، الكنائس شنّت حرب بغرض الربح، الأديان عذبّت وقتلت، أنبياء زائفون استخدموا الإيمان لتقنيع ذنوبهم وغشهم، أقنعة يأبون أن يخلعوها.
    False prophets have used faith to mask their own-- Open Subtitles أنبياء زائفون استخدموا الإيمان لتقنيع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more