"أنتهينا" - Translation from Arabic to English

    • done
        
    • finished
        
    • through
        
    • wrap
        
    • are over
        
    • That's it
        
    We're almost done, Madam. The chef's been cooking for two hours. Open Subtitles تقريبا أنتهينا يا سيدتي، الطاهي يعمل في المطبخ منذ ساعتين
    SO, LOOK, WE'RE done WITH THE QUESTIONS. THAT WASN'T SO BAD. Open Subtitles إذاً، لقد أنتهينا من الأسئلة ، لم يكن هذا سيئاً.
    I know, mom. Ohh. By the time we were done, Open Subtitles أعلم أمي . و بحلول الوقت الذي أنتهينا فيه
    - repaired pretty quickly. - Yes, sir. We finished it today. Open Subtitles ـ أصلحته بسرعة ـ أجل، سيّدي، لقد أنتهينا منه اليوم
    Well, one more session and we should be done. Open Subtitles حسناً ، تمرين واحد فقط وسنكون قد أنتهينا
    Are we, like, done with this whole paying client thing? Open Subtitles هل أنتهينا من عمل العملاء الذين يقومون بالدفع؟
    The quicker we get this done, the quicker you go home. Open Subtitles كُلما أنتهينا سريعاً كُلما عدتي مبكراً إلى البيت
    And you sure as hell can't wash away my sins so we're done. Open Subtitles وأنت بالتأكيد لن تستطيع غسل خطاياي لذا أنتهينا
    Yeah, it's no big deal. We're all done here. Open Subtitles نعم أنه ليس شيء مهم أنتهينا من العمل هنا
    We are officially done with the Meyerist case. Open Subtitles لقد أنتهينا رسميًا من قضية الحركة الميرستية
    'Cause we done talked to the state's bacon about that already. Open Subtitles لأننا أنتهينا من التحدث للحكومة وطلب ذلك
    No, we've been done with our trick-or-treating for about an hour. Open Subtitles لا لقد أنتهينا من خدعتنا أو علاجنا منذ ما يقرب من ساعة
    You let me know if there's any trouble with the line because we just had some work done on it. Open Subtitles وأعلمني إذا هناك أي مشاكل فى خط الهاتف لأننا أنتهينا من بعض الأعمال علي خطوط الهاتف
    Listen, I want to help you, but if you don't stop, we're done. Open Subtitles أسمع، أريد أن أساعدك، ولكن إذا لم تتوقف، فنحن قد أنتهينا
    We're not done drinking. Are we done drinking? Open Subtitles نحن لم ننتهي من الشراب هل أنتهينا من الشراب؟
    Just kind of gave me the runaround, so I had to tell him in no uncertain terms that we are done with him and his organization. Open Subtitles فقط وجد طريقة للتهرب من الموضوع ولهذا قلت له وبصراحة شديدة بأننا أنتهينا من التعامل معه ومع منظمته
    We finished shooting at the hot tub warehouse around 10:00, and everyone went home. Open Subtitles نحن أنتهينا من التصوير في مستودع حوض الأستحمام الساخن في حوالي الساعة الـ 10 و كل شخص عاد للمنزل
    Is that your name, or are you telling me you're finished talking? Open Subtitles أهذا إسمك الأخير أو تخبرني أننا أنتهينا من التحدث؟
    So, Leslie and I just finished putting together our will, and she wants you to be the witness. Open Subtitles أنا و ليزلي أنتهينا من كتابة وصيتنا وتريدكَ أن تكون الشاهد
    I don't care if we can't get a refund, we're through! Open Subtitles , لا أهتم إذا لايمكننا أسترجاع المبلغ ! نحن أنتهينا
    Okay, we're missing two bottles of tequila, but I did find a bloody knife, so that's a wrap on inventory. Open Subtitles "حسناً، نحن نفتقد إلي زجاجتان من "التكيلا لكنني وجدت سكين به دماء، لذا فلقد أنتهينا من الجرد
    That's what this is all about. We are over, Esperanza. Open Subtitles ‫هذا هو كل ما يشغلك ‫نحن أنتهينا يا اسبيرانزا
    Look, Okay, That's it! Alright? Open Subtitles أنظري حسناً , لقد أنتهينا , حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more