"أنت تعاني من" - Translation from Arabic to English

    • You're suffering from
        
    • You're having a
        
    • you have a
        
    • You're experiencing
        
    • You suffered a
        
    • You suffer from
        
    You're suffering from solar retinopathy. Your retinas are severely damaged. Open Subtitles أنت تعاني من اعتلال الشبكية، شبكية العين مصابة بأضرار بالغة
    You're suffering from severe priapism. I don't think we have time to wait. Open Subtitles أنت تعاني من ضغط حاد لا أعتقد أن لدينا وقت للإنتظار
    You're suffering from Split Personality Disorder. Open Subtitles ‎أنت تعاني من اضطراب انفصام الشخصية
    Sir, You're having a myocardial infarction. Open Subtitles سيدي ، أنت تعاني من احتشاء في عضلة القلب
    If you have problems when you drink, you have a drinking problem. Open Subtitles اذا كانت عندك مشاكل عندما تشرب اذا أنت تعاني من الادمان
    You're experiencing conductive hearing loss, especially in your left ear. Open Subtitles أنت تعاني من خسارة متواصلة في السمع لا سيما في إذنك اليسرى
    Mr. Simpson, You're suffering from P.S.I. Poor Self Esteem. Open Subtitles سيد (سمبسون)، أنت تعاني من قلة الثقة بالذات
    You're suffering from post- traumatic shock. Open Subtitles أنت تعاني من صدمة ما بعد الصدمة.
    You're suffering from delusions as part of your condition. Open Subtitles أنت تعاني من الأوهام كجزء من حالتك.
    In my opinion, You're suffering from depression. Open Subtitles بإعتقادي, أنت تعاني من الإكتئاب
    You're suffering from hypertension. Open Subtitles أنت تعاني من ارتفاع في ضغط الدم
    You're suffering from a Vulcan mind-meld, Doctor. Open Subtitles أنت تعاني من قدرة اندماج عقلك مع كوكب "فولكان"، أيها الطبيب.
    I think You're suffering from post-traumatic stress. Open Subtitles أعتقد أنت تعاني من إجهاد بعد مؤلم.
    You're suffering from alcohol poisoning, aren't you? Open Subtitles أنت تعاني من تسمم كحولي، أليس كذلك؟
    You're having a natural reaction called beeturia. Open Subtitles أنت تعاني من ردّة فعل طبيعيّة "تتمثّل في "احمرار البول
    So You're having a midlife crisis. Open Subtitles إذًا أنت تعاني من أزمة منتصف العمر
    Okay, sir, You're having a heart attack--a real one. Open Subtitles حسناً ، يا سيدي ، أنت تعاني من نوبة قلبية... حقيقية
    you have a disease; there's no shame in seeking help. Open Subtitles أنت تعاني من مرض، لا مانع من طلب المساعدة.
    Since you have a chronic heart ailment, stress is most dangerous. Open Subtitles أنت تعاني من مرض مزمن بالقلب, لذلك الضغط العصبي خطر عليك.
    You're experiencing spiritual emptiness because your power has isolated you from other human beings. Open Subtitles أنت تعاني من فراغ المشاعر لأنقواكعزلتك.. -عن الأشخاص الآخرين
    Well, You suffered a significant injury one of the four ligaments which allows the stability of the knee. Open Subtitles أنت تعاني من تمزق شديد و هذا سيء جدا للحالة
    You suffer from a preposterous miscalculation of possibilities. Open Subtitles أنت تعاني من حسابات خاطئة منافية للعقل من الإمكانيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more