"أنت في الدّاخلِ" - Translation from Arabic to English

    • you're in
        
    • you are in
        
    Listen, I think you're in for a bit of surprise. Open Subtitles إستمعْ، أعتقد أنت في الدّاخلِ ل قليلاً مِنْ المفاجأةِ.
    And now you're in a real dilemma, aren't you? Open Subtitles والآن أنت في الدّاخلِ معضلة حقيقية، أليس كذلك؟
    If he's in, you're in. Open Subtitles إذا كان هو في الدّاخلِ، أنت في الدّاخلِ.
    And I understand the situation that you're in. Open Subtitles وأنا أَفْهمُ الحالة التي أنت في الدّاخلِ.
    Oh, Chelsea, you are in for a rare treat tonight. Open Subtitles أوه، تشيلسي، أنت في الدّاخلِ لa متعة نادرة اللّيلة.
    I gotta warn you, you're in for a big disappointment. Open Subtitles أنا gotta يُحذّرُك، أنت في الدّاخلِ لa إحباط كبير.
    OK, OK, it's dancing on a fine line, but I know we can do it, and at least you're in. Open Subtitles حسناً حسناً هو يَرْقصُ على الـ خَطّ رفيع لَكنِّي أَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ هو وعلى الأقل أنت في الدّاخلِ
    All i'm saying is sometimes you act like you're in a different business. Open Subtitles كُلّ أَقُولُ أحياناً تَتصرّفُ مثل أنت في الدّاخلِ أي عمل مختلف.
    you're in for a seven-year itch you won't ever want to scratch. Open Subtitles أنت في الدّاخلِ لهرشة السَنَة السبعة أنت لَنْ تُريدَ الهرش.
    Wait till Jan sees it, you're in for a busy night, my girl. Open Subtitles إنتظار حتى يَراه يناير/كانون الثّاني، أنت في الدّاخلِ لa ليل مشغول، بنتي.
    You do this, you're in. Open Subtitles أنت تَعمَلُ هذا، أنت في الدّاخلِ.
    Well, you're in for a treat. Open Subtitles حَسناً، أنت في الدّاخلِ لمتعةِ.
    Well, Dr. Crane, you're in a good mood today. Open Subtitles حَسناً، الدّكتور Crane، أنت في الدّاخلِ a مزاج جيد اليوم.
    Well, now I should warn you, Claudia's in radio so you're in for more of that arm-twisting you've been getting from the other station owners. Open Subtitles حَسناً، الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك، كلوديا في الراديو لذا أنت في الدّاخلِ لأكثر مِنْ ذلك ليّ الأيادي أنت تُصبحُ مِنْ مالكو المحطةِ الآخرينِ.
    you're in on this with Lucas Henry. Open Subtitles أنت في الدّاخلِ على هذا مَع لوكاس هنري.
    You know, if you're in a wheelchair or you're deaf, society throws money at you. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنت في الدّاخلِ a كرسي معوّقين أَو أنت أصمّ، يَرْمي المجتمعُ مالاً فيك.
    Leo, you're in a record store. Open Subtitles الأسد، أنت في الدّاخلِ a مخزن قياسي.
    Okay, you're in. Open Subtitles الموافقة، أنت في الدّاخلِ.
    - Well, then, you're in for a treat. Open Subtitles - حَسناً، ثمّ، أنت في الدّاخلِ لمتعةِ.
    Young lady, you are in over your head. Open Subtitles ايتها الشابّة، أنت في الدّاخلِ على رأسكِ.
    I suspect that because you've gone off your medications... you are in or are nearing a manic episode. Open Subtitles أَشْكُّ بأنّ لأن عِنْدَكَ كَرهَ أدويتُكَ... أنت في الدّاخلِ أَو تَقتربُ مِنْ حادثة هوسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more