Football clubs on both sides have supported the agreement. | UN | وأيدت أندية كرة القدم لدى الجانبين هذا الاتفاق. |
:: In sports: The Albanian Football Federation has been organizing the Women's Cup since 2009, where ten football clubs participate. | UN | :: وفي مجال الرياضة: واظب اتحاد كرة القدم الألباني على تنظيم كأس الكرة النسائية منذ عام 2009، بمشاركة عشرة أندية. |
Many Lions club branches sponsor Leo clubs for young adults. | UN | ويرعى كثير من فروع أندية الليونز أندية الليو لليافعين. |
There are clubs for women politicians in Astana, Almaty and provincial centres. | UN | وفي مدن آستانا وألماتي والمراكز الإقليمية تمارس أندية النساء السياسيات عملها. |
Lions clubs also sponsor Leo clubs for young adults. | UN | وتقوم اندية الليونز أيضاً برعاية أندية ليو للشباب. |
It also promotes parent involvement in child care, children's clubs and publications for educators. Public services | UN | وهو يشجع أيضا اشتراك الآباء في رعاية الأطفال في أندية الأطفال وإصدار المنشورات من أجل المثقفين. |
:: In 2003, Lions clubs Association sponsored a global Women's Workshop to encourage more women to serve their communities. | UN | :: قامت رابطة أندية ليونز عام 2003 برعاية حلقة عمل نسائية عالمية لتشجيع المزيد من النساء على خدمة مجتمعاتهن. |
Dr Kattari's mission is leading to set of clubs in unusual places | Open Subtitles | إن مهمة دكتور كاتاري دفعته لإنشاء أندية في أماكن غير معتادة |
I work with a great company that buys strip clubs. | Open Subtitles | أنـا أعمل مع شركة كبيرة .تقــوم بشراء أندية التعري |
That's how they got those book clubs in Seoul. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تمكنوا من أندية الكتب في سيؤول. |
Conducting of 5 summer clubs for child protection in the Syrian Arab Republic | UN | عقد خمسة أندية صيفية لحماية الأطفال في الجمهورية العربية السورية |
Summer camp and three summer clubs for Palestinian Iraqi refugees in Syrian Arab Republic | UN | مخيم صيفي وثلاثة أندية صيفية للاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
A further co-curricular activity could be the setting up of Human Rights clubs in schools. | UN | وسيكون من ضمن الأنشطة الأخرى المتعلقة بمناهج التعليم المختلطة إنشاء أندية لحقوق الإنسان في المدارس. |
To continue establishing children's clubs, such as the scientific clubs at Riyadh and Jeddah, throughout the Kingdom; | UN | الاستمرار في تعميم انتشار نوادي الأطفال مثل أندية العلوم بالرياض وجدة؛ |
Distribution of clean used clothing to needy families is undertaken by voluntary bodies such as service clubs. | UN | وتقوم هيئات طوعية مثل أندية الخدمات بتوزيع الملابس المستعملة النظيفة على اﻷسر المحتاجة. |
A large Kurdish community remained in Baghdad and other municipalities, and was served by clubs and associations. | UN | ولا تزال توجد جالية كردية كبيرة في بغداد وبلديات أخرى، وتخدمها أندية ورابطات. |
Rotary clubs around the world frequently gather volunteers and resources to develop and implement projects in collaboration with local governmental and non-governmental organizations. | UN | وكثيرا ما تجمع أندية الروتاري في كافة أنحاء العالم المتطوعين والموارد لوضع وتنفيذ مشاريع بالتعاون مع المنظمات المحلية، الحكومية وغير الحكومية. |
Rotary and Scout clubs are involved in polio eradication efforts in several countries. | UN | وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. |
Number of youth clubs and their locations Venue | UN | بيان عدد أندية الطلائع ومجالات الأنشطة فيها |
The United Nations cannot remain just some sort of a debate club that fails to provide working solutions. | UN | ولا يمكن للأمم المتحدة أن تبقى مجرد نوع من أنواع أندية المناقشة لا تقدم حلولا عملية. |
Reinventing ourselves as clubbers was a brilliant idea of mine. | Open Subtitles | كانت إعادة إكتشاف أنفسنا كمرتادي أندية فكرة عظيمة مني |
Turned up in buy-and-busts at three gyms in the boroughs. | Open Subtitles | ظهر في عمليات جذب عبر البيع بواسطة السلطات عند 3 أندية رياضية في الأنحاء |
No play groups, no Little League all because we were afraid he might hurt somebody. | Open Subtitles | لا مجموعات لعب، ولا أندية صغيرة كل هذا بسبب خوفنا أن يؤذي أحداً ما |