"أنزعج" - Translation from Arabic to English

    • upset
        
    • bother me
        
    • I get
        
    • annoyed
        
    • bothered
        
    Even today I get upset over some problems in India. Open Subtitles حتى اليوم أنا أنزعج على بعض المشاكل في الهند.
    so if it's okay, i'd like to be upset with you. Open Subtitles وإذا كان ليس هناك مانع أنا أود أن أنزعج منك
    If you were having an affair, I would be pretty upset. Open Subtitles إذا كان لديك علاقة غرامية، سوف أنزعج كثيراً
    Well, I grew up next to a freeway, so it doesn't really bother me, but, yeah, you do. Open Subtitles حسناً, أناتربيتبجوارطريق سريع , لذا لا أنزعج منه , لكن نعم , أنتِ تشخـّرين
    Clearly your only concern is that it might actually bother me that I'm about to entrap my biological father, that because of me, he's gonna go to prison for the rest of his life. Open Subtitles من الواضح أن مصدر قلقك الوحيد يتعلق بأنني قد أنزعج في الواقع لإنني على وشك الإيقاع بأبي البيولوجي وسيحدث ذلك الأمر بسببي سوف يذهب إلى السجن
    And i'm starting to think he's getting annoyed with me because i dragged him here and because he told me he loved me this past week, and i've been trying to find the perfect time and place Open Subtitles وبدأت أعتقد بأنه أنزعج منيّ لأنني جررته إلى هنا ولأنه قال ليّ أنه يحبني الأسبوع الماضي
    For the record, the reason I never bothered with guys like you whenever I was Drill Team Captain had nothing to do with the fact that you fondled your computer better than you could a girl. Open Subtitles لعلمك السبب الذي يجعلني لا أنزعج أبدا من أشخاص مثلك كوني قائدة الفريق العسكري
    You know, if you were having an affair, I'd be pretty upset. Open Subtitles إذا كان لديك علاقة غرامية، سوف أنزعج كثيراً، هل فهمت؟
    For some reason I often get upset lately. Open Subtitles أصبحت أنزعج لأسباب كثير في الآونه الأخيرة
    And now you're, like, telling me to get in the hole, I'm starting to get upset about it, and I don't want to get upset, so I have to say no. Open Subtitles والآن تخبرينني بأن أنزل إلى الحفرة وقد بدأت أنزعج من هذا، ولا أريد أن أنزعج
    I get what I get, and i don't get upset, sir. Open Subtitles أحصل على ما أحصل عليه, ولا أنزعج يا سيدي
    When Jung Won has you by her side, it makes me more upset. Open Subtitles عندما تكون بجانب يوون وون ،، يجعلني أنزعج أكثر.
    I wouldn't be upset about it. I'd never want to get in the way. It wouldn't upset me at all. Open Subtitles لن أنزعج بهذا الخصوص لن أرغب أن أقف في الطريق
    I used to get upset. But after a while, you just get used to it, you know? Open Subtitles كنتُ أنزعج ببادئة الأمر، لكن بعد فترة تعتاد على ذلك، أتعلم؟
    I get upset watching you people destroy the world with my dream. Open Subtitles أنزعج عند مراقبة أشخاص يحطمون العالم بحلمي
    Oh, screw it. I'm not gonna get all upset. I've got reading to do. Open Subtitles أوه ، هذه حماقة ، أنا لن أنزعج لدي شيء لأقرأه
    You guys see anything to be upset about? Open Subtitles أتجدا ما ينبغي أن أنزعج منه أيّها الرجال؟
    Why would a little goitre like that bother me? Open Subtitles ولماذا أنزعج من غدة صغيرة كهذه؟
    You know why it doesn't bother me that you don't like me? Open Subtitles أتعرفين لماذا لا أنزعج بسبب كرهكِ لي؟
    It didn't really bother me. Open Subtitles لم أنزعج مما حدث
    But most importantly, you DON'T annoy me, I'm not happy when I'm annoyed. Open Subtitles والأهم من ذلك، لا تزعجني، لأني لا أشعر بالسعادة عندما أنزعج.
    She's this amazing woman,and I never bothered to get to know her, so,yeah,I sprinkled her ashes, but it would have been nice to do something before she was ashes. Open Subtitles إنها إمرأة مذهلة و لن أنزعج للتعرف عليها أجل , لقد نثرت رمادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more