Monitoring and reporting mechanisms help in the effective implementation of these protection activities. | UN | وتساعد آليات الرصد والإبلاغ في تنفيذ أنشطة الحماية هذه تنفيذا فعالا. |
protection activities from the various categories are mutually reinforcing and are often pursued simultaneously. | UN | وتتسم مجموعة أنشطة الحماية من الفئات الأربعة بأنها يعزز كل منها الآخر، وكثيراً ما يُضطَّلَع بها في آن واحد. |
We emphasize that protection activities are a critical and vital element of humanitarian response. | UN | نشدد على أن أنشطة الحماية هامة جداً وحيوية للاستجابة الإنسانية. |
As a result, protection activities, including sexual and gender-based violence, human rights and child protection projects, were suspended. | UN | ونتيجة لذلك عُلقت أنشطة الحماية بما في ذلك في مجالات العنف الجنسي والجنساني، وحقوق الإنسان، ومشاريع حماية الأطفال. |
They are summarized under the following five headings, which represent the goals set for the various protection activities: | UN | وقد لخصت تحت العناوين الخمسة التالية التي تمثل الأهداف التي وضعت لمختلف أنشطة الحماية: |
Particularly in times of financial stringency, agencies must commit themselves to sustaining protection activities. | UN | ويجب على الوكالات أن تلتزم بالمحافظة على أنشطة الحماية ولا سيما في الأوقات التي تتسم بشح الأموال. |
Partnerships underlie all the international protection activities of UNHCR reflected in the preceding paragraphs. | UN | وتعتبر ترتيبات الشراكة دعامة جميع أنشطة الحماية الدولية التي تضطلع بها المفوضية والوارد وصفها في الفقرات السابقة. |
General support was voiced for the transition from the humanitarian relief to longer term initiatives in Kosovo and UNHCR's focus on protection activities. | UN | وأعرب الجميع عن تأييدهم من الإغاثة الإنسانية إلى المبادرات الأطول أمداً في كوسوفو وتركيز المفوضية على أنشطة الحماية. |
The aim of the ICRC's protection activities is essentially to ensure respect for the lives and physical integrity of individuals. | UN | إن هدف أنشطة الحماية التي تضطلع بها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر هو أساسا كفالة احترام حياة اﻷفراد وسلامتهم الجسدية. |
Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. | UN | كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية. |
Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. | UN | كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية. |
protection activities during disasters also involve securing humanitarian access to victims and establishing safe zones. | UN | كما أن أنشطة الحماية خلال الكوارث تشمل ضمان فرص وصول المساعدة الإنسانية إلى الضحايا وإنشاء مناطق آمنة. |
She highlighted significant progress in expanding protection activities and improving the quality of protection, especially for women and children. | UN | وأبرزت التقدم الكبير الذي حدث بالنسبة لتوسيع أنشطة الحماية وتحسين نوعيتها، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال. |
UNHCR protection activities for the refugee population were suspended. | UN | وعُلقت أنشطة الحماية التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالنسبة للسكان اللاجئين. |
Regular meetings are organized to coordinate protection activities with other United Nations agencies, local and international NGOs and government agencies. | UN | وتعقد اجتماعات منتظمة لتنسيق أنشطة الحماية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والوكالات الحكومية. |
Current and planned UNHCR protection activities include: | UN | وتشمل أنشطة الحماية الراهنة والمزمعة للمفوضية ما يلي: |
Within the framework of an inter-agency response, UNHCR also engaged in protection activities and the provision of assistance and support for access services in situations of internal displacement. | UN | وفي إطار استجابة مشتركة بين الوكالات، شاركت المفوضية أيضا في أنشطة الحماية وفي تقديم المساعدة والدعم من أجل الحصول على الخدمات في حالات التشرد الداخلي. |
protection activities and approaches need to be anchored in international standards, and yet be delivered with a deep awareness of circumstances and context. | UN | وينبغي أن تكون أنشطة الحماية ونُهجها مرتكزة على المعايير الدولية، وأن تقدَّم مع ذلك عن وعي عميق بالظروف والسياق. |
The strategy also helps to plan the transition of protection activities from a humanitarian to a development context. | UN | وستساعد الاستراتيجية أيضا على تخطيط انتقال أنشطة الحماية من سياق إنساني إلى سياق إنمائي. |
The matrix helps to highlight capacity and resource gaps and provides a frame of reference for identifying possible protection activities. | UN | وتساعد المصفوفة على إبراز الثغرات في القدرات والموارد، وتوفر إطارا مرجعيا لتحديد أنشطة الحماية الممكنة. |
The process affected various sectors, such as protection, and some livelihood activities. | UN | وقد أثرت هذه العملية في قطاعات شتى، مثل أنشطة الحماية وبعض الأنشطة المعيشية. |
The challenge, however, is that of giving practical effect to the various strategic types of protection activity that the paper outlines. | UN | غير أن التحدي هو التطبيق العملي لمختلف أنواع استراتيجيات أنشطة الحماية التي توجزها الورقة. |
It is this aspect of the United Nations protection work that formed the main focus of the workshop. | UN | وكان هذا الجانب من أنشطة الحماية التي توفرها الأمم المتحدة هو الذي استأثر بأكبر درجة من التركيز في حلقة العمل. |