"أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNDP activities
        
    • activities of the United Nations Development Programme
        
    • the activities of UNDP
        
    • United Nations Development Programme activities
        
    • UNDP initiatives
        
    • UNDP-specific activities
        
    • the activities of the United Nations Development
        
    • those of UNDP
        
    • in UNDP
        
    • UNDP programme
        
    • UNDP interventions
        
    Over the past few years, Other resources activities have grown to represent a significant portion of UNDP activities. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نمت أنشطة الموارد اﻷخرى لتمثل جزءا كبيرا من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Over the past few years, Other resources activities have grown to represent a significant portion of UNDP activities. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، نمت أنشطة الموارد اﻷخرى لتمثل جزءا كبيرا من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Multiple UNDP activities in the environmental area were instrumental in bringing about a generally high level of environmental awareness. UN وقد كانت عدة من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المجال البيئي مفيدة في تحقيق مستوى عال عموما من الوعي البيئي.
    Radio Shanghai not only broadcasts United Nations Radio reports, it also sends information about the activities of the United Nations Development Programme (UNDP) and other agencies. UN فإذاعة شنغهاي لا تقوم ببث تقارير إذاعة الأمم المتحدة فحسب، بل تبث أيضا معلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى العاملة.
    One delegation expressed its view that the regional reports contained in the annual report should put the activities of UNDP into the context of activities being undertaken by other development partners. UN وعبﱠر وفد عن رأيه بأن تضع التقارير اﻹقليمية الواردة في التقرير السنوي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها من جانب شركاء التنمية اﻵخرين.
    The relationship is changing as a result of the growing trend towards national execution in the region, and as a result of the greater focus of UNDP activities on fewer areas of activity. UN والعلاقة القائمة آخذة في التغير نتيجة لتزايد الاتجاه الى التنفيذ الوطني في المنطقة، وزيادة تركيز أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على عدد أقل من مجالات النشاط.
    Following the peace agreement, the Administrator strengthened the UNDP sub-office in Gaza, where more than half of UNDP activities have taken place. UN وفي أعقاب اتفاق السلم، عزز مدير البرنامج المكتب الفرعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في غزة، حيث نفذ أكثر من نصف أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Although the share of UNDP activities financed by core voluntary contributions has declined, the core programme remains sine qua non for UNDP; UN وعلى الرغم من انخفاض حصة أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة بمساهمات طوعية أساسية، لا يزال البرنامج الرئيسي أمر لا بد منه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    The Executive Board may, therefore, wish to review some innovative proposals in this regard designed to ensure the continued participation of such countries in UNDP activities. UN ولذا قد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض بعض المقترحات المبتكرة في هذا الصدد والرامية الى كفالة استمرار مشاركة تلك البلدان في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    20. UNOPS activities shall be considered separate and distinct from UNDP activities, and shall be reported as such. UN ٢٠ - تعتبر أنشطة المكتب مستقلة ومميزة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينبغي اﻹبلاغ عنها بصفتها تلك.
    The most significant of these cases, involving procurement irregularities, resulted in a payment in excess of $800,000 to a contractor in respect of a series of articles published in 1991 on UNDP activities in Africa. UN وتتعلق أهم تلك الحالات بمخالفات مخلة بقواعد المشتريات نتج عنها دفع مبلغ يربو على ٠٠٠ ٨٠٠ دولار الى مقاول نظير مجموعة مقالات نشرت في عام ١٩٩١ بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في افريقيا.
    It covers UNDP activities in Somalia during the period 1994-1996 and its ongoing 1997-2000 programme. UN وهو يغطي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، إلى جانب برنامجه المستمر للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠.
    The Permanent Representative of Peru underlined the usefulness of UNDP activities in his country, efforts that had helped to strengthen economic and social reforms in Peru and that could be utilized as models for other countries. UN ٤٨ - وأكد الممثل الدائم لبيرو جدوى أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلده، ووصفها بأنها جهود ساعدت على دعم اﻹصلاحات الاقتصادية والاجتماعية في بيرو وأنه يمكن استخدامها كنماذج بالنسبة لبلدان أخرى.
    However, UNDP activities have changed substantially since the Operational Reserve was first established in 1971 and since the last modification to the formula was made in 1990. UN ومن ناحية أخرى، تغيﱠرت أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة كبيرة منذ إنشاء الاحتياطي التشغيلي أول اﻷمر في عام ١٩٧١، ومنذ التعديل اﻷخير على الصيغة عام ١٩٩٠.
    Noting that the Democratic People's Republic of Korea and the United Nations Development Programme have started consultations regarding possible resumption of the activities of the United Nations Development Programme in the country, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد شرعا في إجراء مشاورات بشأن إمكانية استئناف أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلد،
    E. activities of the United Nations Development Programme UN هاء - أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    “6. Thus, for example, the Committee welcomes the increasing importance being accorded to human rights in the activities of the United Nations Development Programme and hopes that appropriate emphasis will be accorded to economic, social and cultural rights. UN " 6- وعليه، فإن اللجنة ترحب على سبيل المثال بتزايد الأهمية الممنوحة لحقوق الإنسان في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتأمل أن تُمنَح أهمية مناسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the activities of UNDP are central to funding, coordinating rehabilitation and development. UN ٢٠ - أما أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فهي ذات أهمية بالنسبة للتمويل، وتنسيق اﻹنعاش والتنمية.
    the activities of UNDP are central to funding, coordinating rehabilitation and development. UN ٥٢- أما أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فهي ذات أهمية بالنسبة للتمويل، وتنسيق اﻹنعاش والتنمية.
    Programmes and activities under ESCAP responsibility may be better coordinated through the United Nations Development Programme activities in the region. UN ويمكن تنسيق برامج وأنشطة اللجنة من خلال أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنطقة.
    Noticeable, although uneven, progress occurred in Africa, Europe and the Commonwealth of Independent States and also in the Arab States, where a limited number of UNDP initiatives did yield results. UN ولوحظ أنه تم إحراز تقدم، وإن كان غير متساو، في أفريقيا وأوروبا ورابطة الدول المستقلة وفي الدول العربية أيضا، حيث حقق عدد محدود من أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نتائج.
    16. The Mission continues to coordinate its activities closely with those of UNDP and bilateral programmes, such as those of Canada, France and the United States of America. UN ٦١ - وتواصل البعثة تنسيق أنشطتها على نحو وثيق مع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرامج الثنائية، من قبيل برامج فرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    GENDER in UNDP - Management response to the evaluation of gender mainstreaming in UNDP UN - استجابة الإدارة لتقييم إدماج المنظور الجنساني في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A total of 36 UNDP programme countries have incorporated disaster risk reduction into post-disaster recovery programmes, which is almost more than double the target of 20 for the biennium. UN وقام ستة وثلاثون بلدا من البلدان المستفيدة من أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإدماج الحد من أخطار الكوارث في برامج التعافي في أعقاب الكوارث، وهو ما يشكل تقريبا ضعف العدد المستهدف لفترة السنتين وهو 20 بلدا.
    24. Finding 10: There is great potential for advancing the cause of poverty reduction through UNDP activities in the democratic governance area, but the UNDP record in harnessing this potential is mixed. Improvement of democratic governance is an important area of UNDP interventions in most programme countries. UN 24 - الاستنتاج 10: ثمة إمكانات كبير لدفع قضية الحد من الفقر إلى الأمام عن طريق أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحوكمة الديمقراطية، غير أن هناك تباينا في سجل البرنامج في تسخير هذه الإمكانات - إن تعزيز الحوكمة الديمقراطية هو مجال هام من مجالات المبادارات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معظم البلدان المستفيدة من البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more