"أنشطة تعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation activities
        
    • cooperative activities
        
    • assistance activities
        
    Staff recruited to project posts implement technical cooperation activities and are not engaged in the implementation of the core activities of the organization. UN ينفذ الموظفون المعيَّنون في وظائف المشاريع أنشطة تعاون تقني ولا يعملون في تنفيذ الأنشطة الرئيسية للمنظمة.
    They have been established in all those African countries which have regular development cooperation activities. UN وقد أنشئت في جميع البلدان اﻷفريقية التي تجري فيها أنشطة تعاون إنمائي منتظمة.
    Some follow-up activities may involve technical cooperation activities at the national level. UN وقد تنطوي بعض أنشطة المتابعة على أنشطة تعاون تقني على المستوى الوطني.
    This component also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics. UN ويشتمل هذا المكوّن أيضا على أنشطة تعاون تقني لبناء قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    In organizations with consultancy or technical cooperation activities like FAO and ILO, the average age is higher. UN وفي المنظمات التي بها أنشطة تعاون استشاري أو فني مثل الفاو ومنظمة العمل الدولية فإن المتوسط يكون أعلى.
    In organizations with consultancy or technical cooperation activities like FAO and ILO, the average age is higher. UN وفي المنظمات التي بها أنشطة تعاون استشاري أو فني مثل الفاو ومنظمة العمل الدولية فإن المتوسط يكون أعلى.
    During the 1980s, Hungary started bilateral cooperation activities with Western European countries, mainly in the field of space science. UN وفي الثمانينيات بدأت هنغاريا أنشطة تعاون ثنائية مع بلدان في أوروبا الغربية، وذلك أساسا في مجال علوم الفضاء.
    22. The Department of Policy Coordination and Sustainable Development does not have any cooperation activities with OAS as yet. UN ٢٢ - لا توجد بعد أية أنشطة تعاون بين إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    She further noted that most of these countries were currently involved in South-South cooperation activities. UN وأشارت كذلك الى أن معظم هذه البلدان منخرطة اﻵن في أنشطة تعاون بين بلدان الجنوب.
    She further noted that most of these countries were currently involved in South-South cooperation activities. UN وأشارت كذلك الى أن معظم هذه البلدان منخرطة اﻵن في أنشطة تعاون بين بلدان الجنوب.
    The conclusion of agreements between Governments involves formal diplomatic procedures, but this presents some obstacles to the possibility of agreeing cooperation activities in the short term. UN ينطوي إبرام اتفاقات بين الحكومات على إجراءات دبلوماسية رسمية، وهو ما من شأنه أن يشكّل بعض العقبات أمام إمكانية الاتفاق بشأن أنشطة تعاون على المدى القصير.
    The following description of the South-South cooperation activities of major partners should be read with that caveat in mind. UN وينبغي قراءة الوصف التالي لما يضطلع به الشركاء الرئيسيون من أنشطة تعاون فيما بين بلدان الجنوب مع أخذ هذا التحفظ في الاعتبار.
    Cuba has translated its national success in providing health services into South-South cooperation activities, and it is actively assisting other developing countries in improving health coverage for their populations. UN وقد ترجمت كوبا نجاحها الوطني في تقديم الخدمات الصحية إلى أنشطة تعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهي تساعد بنشاط بلداناً نامية أخرى في تحسين التغطية الصحية لشعوبها.
    The resulting report contains an analysis and assessment of the identified needs and the proposals for action and provides a framework for developing possible future technical cooperation activities. UN ويحتوي التقرير الذي يُعده الفريق على تحليل وتقييم للاحتياجات المحددة وعلى مقترحات للعمل ويُقدم إطارا لإعداد أنشطة تعاون تقني في المستقبل؛
    The representative of China and the observer for Myanmar informed the Commission of cooperation activities involving China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand. UN وأبلغ ممثل الصين والمراقب عن ميانمار اللجنة عن أنشطة تعاون شملت الصين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلند.
    It is expected that bilateral and multilateral technical cooperation activities will be initiated to support such action, whereby countries at different levels of development can share the results of youth employment projects, programmes and policies. UN ومن المنتظر أن تُستهل أنشطة تعاون تقني إقليمية ومتعددة الأطراف لدعم هذا المسعى، وبذلك يتسنى للبلدان من مختلف مستويات التنمية أن تتبادل نتائج مشاريع وبرامج وسياسات عمالة الشباب.
    They provide, inter alia, advisory services and regional technical cooperation activities to assist Governments in developing a range of policies and programmes for poverty alleviation in various development sectors. UN وهي تقدم، في جملة أمور، خدمات استشارية وتوفر أنشطة تعاون تقني إقليمي لمساعدة الحكومات في وضع طائفة من السياسات والبرامج لتخفيف حدة الفقر في شتى قطاعات التنمية.
    This up to 30 per cent gain would allow channelling of the capacities absorbed by current labour and paper-based processes into the technical cooperation activities. UN وهذا الكسب الذي يصل إلى 30 في المائة سيسمح بتحويل القدرات التي تستحوذ عليها الأيدي العاملة الحالية والعمليات الورقية إلى أنشطة تعاون تقني.
    In Deloitte's view, this up to 30 per cent gain would allow channelling of the capacities absorbed by current labour and paper based processes into the technical cooperation activities. UN وترى شركة دلوات أن هذا الكسب الذي يصل إلى 30 في المائة سيسمح بتحويل القدرات التي تستحوذ عليها الأيدي العاملة الحالية والإجراءات الورقية إلى أنشطة تعاون تقني.
    15. Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 15- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    A number of technical cooperation and assistance activities undertaken since the last report covered several of the topic areas noted in paragraph 1 above. UN 6- اضطُلع منذ صدور التقرير الأخير بعدّة أنشطة تعاون تقني ومساعدة تقنية، شملت المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more