"أنشطة تقديم المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance activities
        
    • assistance delivery activities
        
    The Special Representative may be further requested to coordinate the follow-up assistance activities on behalf of the affected countries or regions. UN وقد يطلب أيضا إلى الممثل الخاص أن ينسق متابعة أنشطة تقديم المساعدة لصالح البلدان أو المناطق المتضررة.
    The proposal to establish a common funding mechanism for all assistance activities was deemed premature. UN واعتبر مقترح إنشاء آلية تمويل مشتركة لكل أنشطة تقديم المساعدة سابقا ﻷوانه.
    But they should not convert mine-action assistance activities into activities promoting the complete prohibition of mines. UN غير أنه لا ينبغي لها أن تحول أنشطة تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى أنشطة تروج للحظر الكامل للألغام.
    Regional delivery of technical assistance activities should be maximized in order to benefit from pooled resources. UN وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد.
    Refugees, particularly refugee women, should be involved in the planning of refugee assistance activities and in their implementation. UN وينبغي اشراك اللاجئين عموما، واللاجئات بصفة خاصة، على تخطيط أنشطة تقديم المساعدة للاجئين وتنفيذها.
    In planning and implementing refugee assistance activities, special attention should be given to the specific needs of refugee women and refugee children. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص، عند تخطيط أنشطة تقديم المساعدة للاجئين وتنفيذها، إلى الاحتياجات التي تنفرد بها اللاجئات واللاجئون اﻷطفال.
    Yet the Office has not been involved in mine clearance, nor in related humanitarian, social or economic assistance activities; the analysis of the mandate shows that UNODA does not completely fulfil the said assigned tasks. UN غير أن المكتب لا يشترك في إزالة الألغام، ولا في أنشطة تقديم المساعدة الإنسانية أو الاجتماعية أو الاقتصادية ذات الصلة؛ ويتبين من تحليل الولاية أن المكتب لا يفي تماماً بالمهام الموكلة إليه المذكورة.
    Number of times UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers are involved in capacity-building and technical assistance activities related to the implementation of the three conventions; UN عدد المرات التي شاركت فيها مكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة ومسؤولو الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛
    Number of times UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers are involved in capacity-building and technical assistance activities related to the implementation of the three conventions; UN عدد المرات التي شاركت فيها مكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة ومسؤولو الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛
    Number of times UNEP liaison offices and multilateral environmental agreement officers are involved in capacity-building and technical assistance activities related to the implementation of the three conventions; UN عدد المرات التي شاركت فيها مكاتب الاتصال التابعة لبرنامج البيئة ومسؤولو الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في أنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقيات الثلاث؛
    1. Requests Parties that are in a position to do so to contribute to the voluntary trust fund in support of technical assistance activities; UN 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على ذلك أن تسهم في الصندوق الاستئماني الطوعي لدعم أنشطة تقديم المساعدة التقنية؛
    Both UNHCR and WFP suffered severe financial constraints, leading to reduced food rations and the cancellation of numerous assistance activities. UN ولقد عانت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من قيود مالية شديدة، مما أفضى إلى تخفيض الحصص الغذائية وإلغاء العديد من أنشطة تقديم المساعدة.
    Gender and environmental issues will be addressed at all stages of programming and implementation of both refugee/returnee assistance activities. UN وسيتم تناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس والمسائل البيئية في جميع مراحل برمجة وتنفيذ أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين على السواء.
    The United Nations would continue to expand its assistance activities inside Afghanistan in all areas of activity, with emphasis on assistance for people in situ, in order to avoid any further involuntary displacement. UN فتقوم الأمم المتحدة بمواصلة توسيع أنشطة تقديم المساعدة التي تضطلع بها داخل أفغانستان في جميع المجالات مع التركيز على تقديم المساعدة إلى الناس في أماكنهم لتحاشي حدوث مزيد من التهجير القسري.
    Relevant examples would be legal assistance activities and resettlement of individual cases, and the provision of routine services in a camp environment, such as teaching and garbage collection. UN ومن الأمثلة ذات الصلة أنشطة تقديم المساعدة القانونية وحالات إعادة توطين الفردية، وتوفير الخدمات الروتينية في المخيمات مثل التعليم وجمع القمامة.
    46. United Nations assistance activities during the reporting period have included the education and culture sectors. UN 46 - وشملت أنشطة تقديم المساعدة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير قطاعي التعليم والثقافة.
    Priorities in Western Europe will be given to the areas of advocacy, public awareness, training and network building, with a decrease in assistance activities since they are considered the national responsibility of the respective States. UN وسوف تولى اﻷولوية في أوروبا الغربية لمجالات الدعوة والتوعية والتدريب وبناء الشبكات، وسوف تقلّل أنشطة تقديم المساعدة ﻷنها تعتبر مسؤولية وطنية للدول المعنية.
    In response, most of the agencies intensified their assistance activities with regard to such countries, while acting within their respective mandates, existing facilities and available financial resources. UN واستجابت معظم هذه الوكالات بتكثيف أنشطة تقديم المساعدة الى البلدان المتضررة، كل في نطاق ولايتها ومرافقها القائمة ومواردها المالية المتاحة.
    assistance activities include the provision of equipment, training of port management personnel and support in establishing recognized port authorities that meet international standards. UN وتشمل أنشطة تقديم المساعدة توفير المعدات، وتدريب موظفي إدارة الموانئ، وتقديم الدعم في إعداد سلطات معترف بها للموانئ تتوفر فيها المعايير الدولية.
    42. The Government of the Republic of Korea participated in United Nations assistance activities as follows: UN ٤٢ - شاركت حكومة جمهورية كوريا في أنشطة تقديم المساعدة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، على النحو التالــي:
    Whereas donor countries have provided invaluable voluntary contributions, it is important to bear in mind that the current level of resources is inadequate to meet the increasing requests and the corresponding required enhancement in technical assistance delivery activities and substantive initiatives. UN ومع أن البلدان المانحة قدمت تبرعات قيِّمة، فمن المهم أن يوضع في الاعتبار أن مستوى الموارد الحالي لا يكفي لتلبية الطلبات المتزايدة وما يتصل بها من تعزيز لبناء القدرات في مجال أنشطة تقديم المساعدة التقنية والمبادرات الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more