No other substantive activities were carried out during the liquidation period. | UN | لم تنفذ أنشطة فنية أخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The approximately 500 reclassified documents are now cited appropriately as outputs under other substantive activities. | UN | ويشار الآن بشكل ملائم إلى الوثائق المعاد تصنيفها التي تناهز 500 وثيقة بوصفها نواتج تندرج ضمن أنشطة فنية أخرى. |
Information kits on selected ESCWA substantive activities related to areas in conflict or political instability | UN | مواد إخبارية عن أنشطة فنية منتقاة للإسكوا متعلقة بمناطق في حالة نزاع أو عدم استقرار |
Those categories included such substantive activities as good offices, fact-finding, human rights and humanitarian assessment missions. | UN | وقد شملت هذه الفئات أنشطة فنية كبعثات المساعي الحميدة، وتقصي الحقائق، وحقوق الإنسان وبعثات التقييم الإنسانية. |
For example, when the mandate of a mission encompasses large and complex substantive activities or a large trust fund is managed by a mission, it may be appropriate to deploy one or more additional resident auditors. | UN | فحينما تشمل ولاية بعثة ما أنشطة فنية ضخمة ومعقدة، أو عندما تدير البعثة صندوقا استئمانيا كبيرا، قد يكون من المناسب أن يوفد إليها مراجع إضافي واحد أو أكثر من مراجعي الحسابات المقيمين. |
A Deputy would be appointed to assist the Special Representative, to act as head of mission in his absence and to perform other substantive activities, as assigned. | UN | وسيُعيّن نائب للمثل الخاص لمساعدته ولرئاسة البعثة في غيابه وللقيام بما يمكن أن يكلّف به من أنشطة فنية. |
Accordingly, this output will be adapted in favour of more targeted substantive activities, including databases and other online resources. | UN | وبناء على ذلك، سيُعدّل هذا الناتج بحيث يجري تنفيذ أنشطة فنية ذات أهداف محددة بصورة أدقّ، منها قواعد للبيانات وغيرها من الموارد المتاحة على شبكة الإنترنت. |
Accordingly, this output will be adapted in favour of more targeted substantive activities, including customized guidebooks and fact sheets. | UN | وبناء على ذلك، سيُعدّل هذا الناتج بحيث يجري تنفيذ أنشطة فنية ذات أهداف محددة بصورة أدقّ، منها أدلة وصفائح وقائع بمواصفات محددة. |
Information to relevant stakeholders will be provided through other more customized substantive activities, including targeted region- and project-specific newsletters and fact sheets. | UN | ستُقدم المعلومات إلى أصحاب المصلحة المعنيين عن طريق أنشطة فنية أخرى بمواصفات أكثر تحديدا، منها نشرات إخبارية وصفائح وقائع ذات أهداف محددة تتعلق بمناطق ومشاريع بعينها. |
61. In marking the twenty-fifth anniversary of the establishment of ESCWA in 1999 and the advent of the new millennium, several other substantive activities relating to creating a future vision for the region are under way. | UN | ٦١ - للاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٩ وبدء اﻷلفية الجديدة، يتم اﻵن القيام بعدة أنشطة فنية أخرى تتصل بوضع رؤية مستقبلية للمنطقة. |
35. Perhaps the most substantive activities in support of the Global Programme of Action have been at the regional level. | UN | ٣٥ - ربما كان أكثر ما اضطُلع به من أنشطة فنية لدعم برنامج العمل العالمي، هو ما تم على الصعيد اﻹقليمي. |
3. The Department also participates in the University's substantive activities. | UN | 3 - وتشارك الإدارة كذلك فيما تقوم به الجامعة من أنشطة فنية. |
In the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of labour, no substantive activities were added or subtracted. | UN | وأثناء عملية الانتقال من التسميات القديمة إلى التسميات الجديدة وتقسيم العمل المواضيعي الجديد، لم تُضف أي أنشطة فنية أو تُحذف. |
No substantive activities were added or subtracted in the process of migration from the old to the new nomenclature and thematic division of work. | UN | علما بأنه لم تُضف أو تُحذف أي أنشطة فنية في عملية الانتقال من التسميات القديمة وتوزيع العمل القديم إلى التسميات الجديدة وتوزيع العمل المواضيعي الجديد. |
IS3.45 During the biennium 2004-2005, the following outputs will be delivered: other substantive activities: | UN | ب إ 3-45 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: أنشطة فنية أخرى: |
Initiates and implements substantive activities on rural poverty alleviation and assists Governments in implementing the Inter-agency Coordinated Plan of Action for Integrated Rural Development for Asia and the Pacific; | UN | ويبادر بوضع أنشطة فنية تتعلق بتخفيف وطأة الفقر في الريف وينفذها ويساعد الحكومات في تنفيذ خطة العمل المنسقة المشتركة بين الوكالات لتحقيق التنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
One delegation pointed out that the programme of work of peacekeeping should vary according to the nature of the particular programme, namely, substantive activities and servicing activities. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن برنامج عمل حفظ السلام ينبغي أن يكون مختلفا باختلاف طبيعة البرنامج المعني، أي من حيث انطوائه على أنشطة فنية أو أنشطة خدمية. |
- Extrabudgetary substantive activities - | UN | أنشطة فنية خارجة عن الميزانية |
(b) Other substantive activities (regular budget): | UN | (ب) أنشطة فنية أخرى (من موارد الميزانية العادية): |
Other substantive activities | UN | أنشطة فنية أخرى |
It's just'cause I don't have anything artistic in my life right now, you know? | Open Subtitles | لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم |