"أنفاسها" - Translation from Arabic to English

    • breath
        
    • breathing
        
    • breathe
        
    Being so small, these otters can only hold their breath for about a minute, making every dive a race against time. Open Subtitles كونهم صغار جداً، تستطيع هذه القضاعات أَن تحبسُ أنفاسها لمدة دقيقة تقريباً، مما يجعل كُلّ غطس تسابق مع الزّمن.
    They're so beautiful. And their breath smells like peppermint. Open Subtitles إنها جميلة جداً و رائحة أنفاسها كرائحة النعناع
    She said they were coming to steal her last breath. Open Subtitles أجل ، كانت تقول أنهم قادمون لسرقة آخر أنفاسها
    Forgiving Grenada's debt and cancelling its obligations to international organizations and institutions will give Grenada a breathing spell. UN وإعفاء غرينادا من ديونها وإلغاء التزاماتها حيال المنظمات والمؤسسات الدولية سيتيح لها فسحة لالتقاط أنفاسها.
    Because Love knew... Friendship was about to breathe her last... Open Subtitles لأنّ الحبّ علمَ أنّ الصداقة كانت على وشك لفظ آخر أنفاسها
    She just needs a chance to catch her breath, regroup. Open Subtitles هي فقط في حاجة للتقاط أنفاسها , وتجميع قواها
    But they can only hold their breath for about twenty minutes Open Subtitles لكنها لا تستطيع كتم أنفاسها لأكثر من 20 دقيقة فقط
    Her breath stunk so bad, I didn't feel like it anymore. Open Subtitles وكانت رائحة أنفاسها كريهة جدا، فلم أعد أشتهي ذلك بعدها
    I want to be there when breathes she her last breath. Open Subtitles و أريد أن أكون هناك عندما تنقضي أنفاسها رويداً رويداً
    They said her breath was screaming fire what carved out the deserts and howled in the winds. Open Subtitles يقولون أن أنفاسها كانت نارا صارخة و هي ما نحتت الصحاري و جعلت للريح صوتا
    It is a region still holding its breath with pending hope for the future generations to live in peace and prosperity. UN ولا تزال هذه منطقة تحبس أنفاسها ويحدوها اﻷمل في أن تعيش أجيال المستقبل في سلم ورخاء.
    In regions of the world where male preference is cultivated, girls are aborted before they even have a chance to take their first breath. UN ففي مناطق العالم التي تفضّل الذكور، يتم إجهاض الفتيات حتى قبل أن تتاح لها الفرصة لالتقاط أنفاسها.
    She sank and I stood there watching... until her final breath bubbled to the surface. Open Subtitles ووقفت أنا هناك أشاهدها تغرق حتى لفظت أنفاسها الأخيرة وصعدت الفقاقيع إلى سطح الماء.
    She held her breath like a dolphin. Open Subtitles لاشيء سيء في تلك الرئة لقد كتمت أنفاسها كدولفين
    She has to catch a breath if she's not to drown, but the pounding waves make it desperately difficult. Open Subtitles عليها أن تلتقط أنفاسها كي لا تغرق، لكن الأمواج الساحقة تجعل الأمر صعب جداً
    Yes, her breath smells. It stinks of garlic. Open Subtitles .نعم, أنفاسها لها رائحة .إنها منتنة من الثوم
    So she holds her breath quite often, does she? Open Subtitles إذاً, فهي تحبس أنفاسها في كثير من الأحيان, أليس كذلك؟
    The only break I get is when she holds her breath and passes out. Open Subtitles الإستراحة الوحيدة التي آخذها هي عندما تحبس أنفاسها ويغمى عليها
    By the time she got to us, she was barely breathing. Open Subtitles وما إن وصلت إلينا كانت بالكأد تلتقط أنفاسها
    I mean, the cops have been breathing down her neck. Open Subtitles فرجال الشرطة يُراقبون أنفاسها طوال اليوم
    I watched her sleep, listening to her breathing, and again felt how strongly I'm drawn to her". Open Subtitles أنظر إليها تنام بسلام. أستمع إلى أنفاسها الطفيفة. أشعر برغبة
    Come on, everyone. Let's give Mrs Patmore some room to breathe. Open Subtitles حسنٌ، فلنتحرك ولنعطِ السيدة باتمور مجالاً لتلتقط أنفاسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more