"أنقذتهم" - Translation from Arabic to English

    • saved them
        
    • rescued them
        
    • save them
        
    • rescuing them
        
    • were rescued by
        
    • you save
        
    • you rescued
        
    Yesterday I saved them. They were in a russian restaurant, not at the trou normand. Open Subtitles لقد أنقذتهم بالأمس ، كانوا في المطعم الروسي وليس في نورماند ترو
    The men inside would have died, but you saved them. Open Subtitles كانوا سيموتون جميعاً بداخلها، لكنك أنقذتهم جميعاً
    Well, technically, I saved them, but you helped. Open Subtitles حسناً ، عملياً لقد أنقذتهم ساعدت أعتقد ذلك ، أجل.
    Yeah, and I rescued them from the burning flames. Open Subtitles نعم، وأنا أنقذتهم من المزارع المحروقة.
    I rescued them from the trash. Open Subtitles لقد أنقذتهم من القمامة
    Well, it did feel good to save them. Open Subtitles . حسناً ، لقد شعرت بشعور جيد لأنني أنقذتهم
    He alleges that Spain assumed responsibility for them by rescuing them in international waters and was in charge of their supervision during the entire period of their detention in Nouadhibou. UN ويقول إن إسبانيا قد تحملت مسؤولية هؤلاء الأشخاص عندما أنقذتهم في المياه الدولية وتكفلت بمراقبتهم طيلة فترة احتجازهم في نواذيبو.
    Last year, a record number of 2,775 irregular migrants were rescued by the Armed Forces of Malta or landed in Malta. UN وفي السنة الماضية، كان هناك عدد قياسي بلغ 775 2 مهاجرا غير شرعي أنقذتهم قوات مالطة المسلحة أو دخلوا أراضي مالطة.
    They were homeless and wretched and useless, until I saved them and elevated them and gave them life eternal. Open Subtitles كانوا مشردين وأشقياء وبلا فائدة حتى أنقذتهم وطورتهم ومنحتهم الحياة الخالدة
    Uh-uh. We have half the picture. The healthy kids survived because their mothers' antibodies saved them. Open Subtitles لدينا نصف الصورة، الأصحاء عاشوا لأن أجسام أمهم المضادة أنقذتهم
    Ask my subjects in Wuji if they've lived better under the Cricket Minister Jia Sidao, the corrupt pretender I saved them from. Open Subtitles اسأل رعاياي في"ووجي"إن كانت حياتهم أفضل تحت سلطة"وزير الجداجد","جيا سيداو", المتظاهر الفاسد الذي أنقذتهم منه.
    Yeah, dude, I told you. I saved them all. Open Subtitles نعم يا رجل قلت لك أنقذتهم كلهم
    I wish I could have saved them... but at least... Open Subtitles ...أتمنى لو كنت أنقذتهم ...لكن على الأقل
    You saved them, Sydney. You saved them. Open Subtitles لقد أنقذتهم ، سيدني لقد أنقذتهم
    But after I saved them from getting their collars felt, Open Subtitles لكن بعدما أنقذتهم من القبض عليهم
    Oh, my God. - ...rescued them from certain death. Open Subtitles أنقذتهم من موت محقق
    You and your men,you rescued them. Open Subtitles أنت ورجالك، لقد أنقذتهم.
    They won't let you go even if you save them! How can a demon gets true love in the world? Open Subtitles لن يسمحوا لك بالذهاب حتى لو أنقذتهم!
    I guess maybe I thought... if I save them... Open Subtitles أظن بأنني لربما ظننت... إن أنقذتهم...
    He alleges that Spain assumed responsibility for them by rescuing them in international waters and was in charge of their supervision during the entire period of their detention in Nouadhibou. UN ويقول إن إسبانيا قد تحملت مسؤولية هؤلاء الأشخاص عندما أنقذتهم في المياه الدولية وتكفلت بمراقبتهم طيلة فترة احتجازهم في نواذيبو.
    They were rescued by Guatemalan police but placed in a jail by the authorities to guarantee their protection. UN وقد أنقذتهم الشرطة الغواتيمالية لكن السلطات أودعتهم السجن لتضمن حمايتهم.
    What if the children you save from abortion grow up to be users and sodomites? Open Subtitles ماذا لو كان الأطفال الذي أنقذتهم من الإجهاض كبروا ليصبحوا مستغلين ولوطيين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more