"أنكِ كنتِ" - Translation from Arabic to English

    • you were
        
    • you've been
        
    • that you
        
    • you used to
        
    • you'd been
        
    • you being
        
    • you would
        
    I know it must've been for the right reasons if you were willing to sacrifice so much. Open Subtitles كنت أعلم بأنه لابد أن يكون لسبب وجيه بما أنكِ كنتِ على إستعداد للتضحية كثيراً
    I didn't know if you were listening all these years. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ كنتِ تستمعين طوال تلك السنين
    I thought you were always talking about taking that stuff to Goodwill? Open Subtitles ظننتُ أنكِ كنتِ تتحدثين دائمًا عن أخذ تلك الأغراض للتبرع بها؟
    Yeah, well, as disappointing as it is to realize you've been championing a fraud, it's even tougher to realize you are one. Open Subtitles أجل،بمقدار ما كان هذا مخيب للأمال أن تلاحظي أنكِ كنتِ تناصرين محتالة الأمر أكثر صعوبة عندما تكتشفين أنكِ محتالة أيضًا
    You thought you were making yourself more zombie proof. Open Subtitles ظننتِ أنكِ كنتِ تجعلي نفسكِ أكثر أثبات للزومبي
    You should have called me if you were looking for a job. Open Subtitles كان يجب أن تتصلي بي طالما أنكِ كنتِ تبحثين عن عمل
    Yeah, I think you were right to stick with this color. Open Subtitles بلى، أعتقد أنكِ كنتِ محقّة لتلتزمي بهذا اللون، إنه رائع
    She knows you were wrong. She wants to see Scarlett. Open Subtitles هي تعلم أنكِ كنتِ مخطئة إنها تريد رؤية سكارليت
    Credit card company's records show you were her last customer. Open Subtitles شركات بطاقة الإئتمان تبيّن أنكِ كنتِ آخر زبونةٍ عندها
    Your mother said you were helping transfer money to a charity? Open Subtitles أمكِ قالت أنكِ كنتِ تساعدين على نقل المال لجمعية خيرية؟
    I heard you were some big neurosurgeon a few years back. Open Subtitles سمعتُ أنكِ كنتِ جرّاحة مخ وأعصاب كبيرة قبل بضع سنوات
    'Cause I bet you were looking for a smoothie. Open Subtitles لأنني أظن أنكِ كنتِ تبحثين عن عصير طبيعي
    Stay close to your room so they can't say you were out. Open Subtitles ابقي قريبة من غرفتكِ حتى لا يدّعوا أنكِ كنتِ في الخارج
    Well, I mean, you were nice enough to help me to move on. Open Subtitles حسنًا،أعني أنكِ كنتِ لطيفة كفاية لتساعديني بالمضي قدمًا في حياتي
    But I'm also glad you were here'cause I feel like we bonded. Open Subtitles و لكنني سعيد أيضًا أنكِ كنتِ هنا لأننا أشعر أننا ترابطنا
    You never told me you were a ballerina. Open Subtitles أنتِ لم تخبريني قط أنكِ كنتِ راقصة باليه
    No. I mean, you were just doing it as a favor to me, right? Open Subtitles كلا، أنا أعني أنكِ كنتِ تقومين بهذا كمعروف من أجلي، أليس كذلك؟
    Or your teammates, when they find out you've been lying? Open Subtitles أو زميلاتكِ في الفريق, عندما يكتشفن أنكِ كنتِ تكذبين؟
    I mean you've been drinking. Brandy. Quite a lot. Open Subtitles أقصد أنكِ كنتِ تشربين البراندي، وكمية كبيرة منه
    I hate to say it, but I had this crazy thought that you were trying to sabotage the team because you hate bowling. Open Subtitles أكره أن أقول هذا، لكنني كانت لدي تلك الفكرة أنكِ كنتِ تحاولين تخريب الفريق لأنكِ كرهتي البولينغ
    - He said you used to be a lawyer and now you own a pot shop. Open Subtitles قال أنكِ كنتِ محامية والآن تملكين متجر للماريجوانا
    When I found out you'd been lying to me, it hurt, okay? Open Subtitles عندما عرفتُ, أنكِ كنتِ تكذبين عليّ ذلك جرحنّي, حسنٌ؟
    So were you being inappropriate, or were you being selfish? Open Subtitles , هل كنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة أم أنكِ كنتِ أنانية؟
    Yes, I know you would love it if I stayed home with you and the kids, but I have actual responsibilities. Open Subtitles أجل، أعلم أنكِ كنتِ لتحبين لو مكثت معكِ في المنزل و الأطفال و لكن لدي مسؤوليات فعلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more