"أنك تدرك" - Translation from Arabic to English

    • you realize
        
    • you're aware
        
    • you realise
        
    • you understand
        
    I don't think you realize what a mess this country is in. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك حجم الفوضى التي متورطة بها هذه الدولة
    I don't think you realize the danger you're in now. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك الخطر الذى أنت فية الأن
    I don't think you realize who you're dealing with, Mr. Bardo. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك الذين كنت تتعامل مع السيد باردو.
    I believe you're aware that Diana was something of a dancer? Open Subtitles وأعتقد أنك تدرك أن ديانا كان شيئا من راقصة؟
    I don't think you realise this here's a matter of life and death and we're willing to pay. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك أن المسألة التي عندنا مسألة حياة أو موت ونحن مستعدين لأن ندفع
    I just want to make sure you realize what could happen. Open Subtitles أود فقط التأكد من أنك تدرك ما يمكن أن يحدث.
    I don't think you realize how serious this situation is. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك مدى جديه هذا الأمر.
    And I'm sure you realize that in office politics it's best to align yourself with the top person. Open Subtitles وأنا متأكد من أنك تدرك أنه في المكتب السياسي فمن الأفضل لمحاذاة نفسك مع الشخص العلوي.
    I hope you realize I didn't have a choice. Open Subtitles آمل أنك تدرك أنه لم يكن لدى اختيار
    I don't think you realize how much Pastor Barlow means to this congregation. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك كم يعني القس بارلو لهذه الجماعة.
    I hope you realize it's taking all of my strength to not tear you in half right now. Open Subtitles آمل أنك تدرك أنني أستنفد كل قوتي حتى لا أشطرك إلى نصفين الآن.
    I'm not sure you realize where you are, boy. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنك تدرك أين أنت، يا ولد.
    sir, i don't think you realize how good flat numbers are. Open Subtitles يا سيدي، أنا لا أعتقد أنك تدرك كم هي الأرقام الثابتة جيدة
    I don't think you realize what getting me an iPad would mean. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تدرك ما الحصول على لي ان اي باد يعني.
    I don't think that you realize how bad I need this account. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك .مدى حاجتي لهذا الحساب
    I mean, it's just that you realize how fragile life is. Open Subtitles أعني أنك تدرك في هذه اللحظة مدى هشاشة الحياة
    That's the thing that sucks about feelings is, you realize how much you can hurt someone or... get hurt. Open Subtitles لأن ما يعيب المشاعر هو أنك تدرك لأي درجة يمكنك إيذاء أحدهم أو يتم إيذاءك
    I'm sure you're aware of the consequences of divulging confidential company information. Open Subtitles أنا متأكد أنك تدرك عواقب إفشاء معلومات سرية للشركة
    I'm sure you're aware that your responses obligate me to have you psychiatrically evaluated, which means a transfer to a psych ward. Open Subtitles أنا متأكده أنك تدرك بأن اجاباتك تضطرني أن أقيمك من الناحية العقليه والذي يعني احالتك إلى قسم السلوك النفسي
    Thor, I don't think you realise what you're asking us to do. Open Subtitles لا أعتقد يا ثور أنك تدرك ما تطلب منا فعله
    I... I don't think you understand the seriousness of this situation, Chief. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك مدى خطورة هذا الموقف أيها القائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more