"أنك جعلت" - Translation from Arabic to English

    • you made
        
    • you've made
        
    • you're making
        
    See, that's funny,'cause I think nine out of ten experts would agree that you made shit unsafe when you put a bomb in here. Open Subtitles أتدرين؟ هذا مضحك لأنني أرى أن 9 من 10 خبراء. سيتفقون على أنك جعلت الموقف غير آمن حين وضعت قنبلة هنا.
    You think you made this place Christmas-y enough? Open Subtitles هل تعتقد أنك جعلت هذا يكفي مكان عيد الميلاد ذ؟
    Wow, I can't believe you made all of these. Open Subtitles نجاح باهر، لا أستطيع أن أصدق أنك جعلت كل هذه.
    I honestly believe you've made it your sole mission to fuck me. Open Subtitles أنا بصراحة أعتقد أنك جعلت من مهمتك الوحيدة أن يمارس الجنس معي.
    You know you've made it when you have an industrial flush. Open Subtitles أنت تعرف أنك جعلت عندما لديك تدفق الصناعي.
    But I think you're making Zach pay for someone else's crimes. Open Subtitles لكني أعتقد أنك جعلت زاك يعاقب لجرائم شخص أخر
    Harvard-educated lawyers understand that you made each and every one of them spend $100,000 of their own money to buy you control of my firm. Open Subtitles يعلمون أنك جعلت كل واحد منهم ينفق مائة ألف دولار من مالهم الخاص لجعلك تسيطر على الشركة
    Well, I mean, obviously you made it here, but what happened to everyone else? Open Subtitles حسنا، أعني، من الواضح أنك جعلت من هنا، ولكن ما حدث إلى أي شخص آخر؟
    I thought you made some really interesting choices as a director. Open Subtitles أعتقد أنك جعلت بعض خيارات مثيرة للاهتمام حقا كمخرج.
    Jake, let's just say you made it easy for me to keep my cover. Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    I understand that you made saving me a priority after I was shot. Open Subtitles أنا أفهم أنك جعلت إنقاذى أولويه بعد أن تعرضت لإطلاق النار
    I must say, you made for a rather challenging journey. Open Subtitles أقول أنك جعلت هذة الرحلة صعبة بدرجة كبيرة
    Now, at the start of the season, I understand you made all of your players sign a contract before they could join the team. Open Subtitles الآن، في بداية الفصل أعتقد أنك جعلت كل لاعبوك أن يوقعوا عقداً قبل أن ينضموا إلى الفريق
    For security? I thought I loved him. You mean you made yourself think that. Open Subtitles كلا ، لقد احببته تعنين أنك جعلت نفسك تعتقدين ذلك
    I think you made your own bed and you need to lie in it. Open Subtitles أعتقد أنك جعلت السرير الخاص بك وتحتاج أن يكذب في ذلك.
    Well, I thought you made an extremely valid point. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنك جعلت نقطة صالحة للغاية.
    Looks like you made major progress on your map. Open Subtitles يبدو أنك جعلت تقدما كبيرا على الخريطة.
    But, I mean, the good news is you made it! Open Subtitles ولكن، يعني، والخبر السار هو أنك جعلت ذلك!
    Well, I'm sure you've made some women disappear here. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة أنك جعلت بعض النساء تختفي هنا.
    I look at you and how you've made this place work for yourself. Open Subtitles أنظر إليك و كيف أنك جعلت هذا المكان كأنه ملكك.
    Is it not enough that you've made everyone fucking miserable? Open Subtitles ألا يكفيك أنك جعلت الجميع بائساً؟
    Sheila, it's just one lunch. I can't believe you're making such a big deal out of this. Open Subtitles أنهو فقط غداء واحد لا اصدق أنك جعلت منه مشكلة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more