I just realized we weren't moving in that direction. Huh. | Open Subtitles | لقد أدركت أننا لم نكن نمضي في الاتجاه الصحيح |
But she also knew that we weren't going anywhere as a couple. | Open Subtitles | لكنها كانت تعرف أيضاً أننا لم نكن سنظهر بأي مكان معاً |
I wasn't thinking of it so much as a breakup, since we weren't really together. | Open Subtitles | لم أفكر في هذا كانفصال بما أننا لم نكن بالفعل معاً. |
Good thing we didn't know each other when we were little. | Open Subtitles | من الجيد أننا لم نكن نعرف بعضنا عندما كنا صغار |
Do you think we haven't been trying to find your mother? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننا لم نكن نحاول العثور على والدتك؟ |
I guess we weren't all your people after all. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء |
I guess we weren't too careful on those conjugal visits. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن حريصين جدا في تلك الزيارات الزوجية |
we weren't expecting you for another few more months. | Open Subtitles | أننا لم نكن نتوقع لكم لبضعة أشهر أخرى. |
I'm sure we weren't the only business that was ruined by the storm. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لم نكن المشروع الوحيد الذي قد دمرته العاصفة |
Seems we weren't the only ones asking questions. | Open Subtitles | يبدوا أننا لم نكن الوحيدين الذين كنا نطرح الأسئلة |
I didn't say we weren't gonna figure something out, Louis. | Open Subtitles | أنا لا أقول أننا لم نكن ستعمل الرقم شيئا، لويس. |
Guess we weren't the only ones with the brilliant idea of getting signatures here. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن الوحيدون صاحبوا الفكرة العبقرية بأخذ التواقيع هنا |
we weren't believers, so I guess that's why we weren't taken. | Open Subtitles | أننا لم نكن مؤمنين، ولذلك أعتقد أن هذا هو السبب ونحن لم تكن تتخذ. |
You said we weren't focused, and I'm not here to try to convince you that we were. | Open Subtitles | قلت أننا لم نكن مركزّين و لم آت هنا لإحاول إقناعك أننا كنّا كذلك |
The vibe at the hostel was incredible and it was clear we weren't at home any more. | Open Subtitles | وكان فيبي في نزل لا يصدق و كان من الواضح أننا لم نكن في المنزل أكثر من ذلك. |
Good news is we didn't have to arrest him. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله |
Although, we didn't need to have sex with Howard for ours, so we win. | Open Subtitles | على الرغم من أننا لم نكن بحاجة لممارسة الجنس مع هوارد لخطايانا، حتى نكسب. |
I guess we didn't know everything we thought we did at 16, huh? | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن نفكر بصوره صحيحه عندما كنا بعمر 16 |
Look, I know we haven't been as close as we use to be. | Open Subtitles | حسنا، أعلم أننا لم نكن قريبين إلي هذا الحد كما الآن. |
Look, I know we haven't been seeing each other long, but when you know, you know. | Open Subtitles | انظر ، أعلم أننا لم نكن نرى بعضنا البعض طويــلاً ، لكن حين تعلـم ، تعلــم |
It is no secret, we were not pleased with the decision of the Eritrea/Ethiopia Boundary Commission (EEBC). | UN | ولا يخفى أننا لم نكن مسرورين بقرار لجنة الحدود بيـن إريتـريا وإثيوبيـا. |
But, I think, if we have failed, it is perhaps because we have not been bold enough in our actions, not in our dreams. | UN | إلا أنني أعتقد أننا لو قصرنا في ذلك، فلعل سببه أننا لم نكن جريئين بما فيه الكفاية في أعمالنا، وليس في أحلامنا. |
This is not to say that we did not face grave threats before, but they were more fixed, more visible and more predictable. | UN | ولا أعني بذلك أننا لم نكن نواجه تهديدات خطيرة في السابق، ولكنها كانت أكثر تحديدا ووضوحا وقابلية للتنبؤ. |