"أننا لم نكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • we weren't
        
    • we didn't
        
    • we haven't been
        
    • we were not
        
    • we have not been
        
    • we did not
        
    I just realized we weren't moving in that direction. Huh. Open Subtitles لقد أدركت أننا لم نكن نمضي في الاتجاه الصحيح
    But she also knew that we weren't going anywhere as a couple. Open Subtitles لكنها كانت تعرف أيضاً أننا لم نكن سنظهر بأي مكان معاً
    I wasn't thinking of it so much as a breakup, since we weren't really together. Open Subtitles لم أفكر في هذا كانفصال بما أننا لم نكن بالفعل معاً.
    Good thing we didn't know each other when we were little. Open Subtitles من الجيد أننا لم نكن نعرف بعضنا عندما كنا صغار
    Do you think we haven't been trying to find your mother? Open Subtitles هل تعتقدين أننا لم نكن نحاول العثور على والدتك؟
    I guess we weren't all your people after all. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن جميعاً شعبكِ بعد كل شيء
    I guess we weren't too careful on those conjugal visits. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن حريصين جدا في تلك الزيارات الزوجية
    we weren't expecting you for another few more months. Open Subtitles أننا لم نكن نتوقع لكم لبضعة أشهر أخرى.
    I'm sure we weren't the only business that was ruined by the storm. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لم نكن المشروع الوحيد الذي قد دمرته العاصفة
    Seems we weren't the only ones asking questions. Open Subtitles يبدوا أننا لم نكن الوحيدين الذين كنا نطرح الأسئلة
    I didn't say we weren't gonna figure something out, Louis. Open Subtitles أنا لا أقول أننا لم نكن ستعمل الرقم شيئا، لويس.
    Guess we weren't the only ones with the brilliant idea of getting signatures here. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن الوحيدون صاحبوا الفكرة العبقرية بأخذ التواقيع هنا
    we weren't believers, so I guess that's why we weren't taken. Open Subtitles أننا لم نكن مؤمنين، ولذلك أعتقد أن هذا هو السبب ونحن لم تكن تتخذ.
    You said we weren't focused, and I'm not here to try to convince you that we were. Open Subtitles قلت أننا لم نكن مركزّين و لم آت هنا لإحاول إقناعك أننا كنّا كذلك
    The vibe at the hostel was incredible and it was clear we weren't at home any more. Open Subtitles وكان فيبي في نزل لا يصدق و كان من الواضح أننا لم نكن في المنزل أكثر من ذلك.
    Good news is we didn't have to arrest him. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا لم نكن بحاجة لاعتقاله
    Although, we didn't need to have sex with Howard for ours, so we win. Open Subtitles على الرغم من أننا لم نكن بحاجة لممارسة الجنس مع هوارد لخطايانا، حتى نكسب.
    I guess we didn't know everything we thought we did at 16, huh? Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن نفكر بصوره صحيحه عندما كنا بعمر 16
    Look, I know we haven't been as close as we use to be. Open Subtitles ‫حسنا، أعلم أننا لم نكن ‫قريبين إلي هذا الحد كما الآن.
    Look, I know we haven't been seeing each other long, but when you know, you know. Open Subtitles انظر ، أعلم أننا لم نكن نرى بعضنا البعض طويــلاً ، لكن حين تعلـم ، تعلــم
    It is no secret, we were not pleased with the decision of the Eritrea/Ethiopia Boundary Commission (EEBC). UN ولا يخفى أننا لم نكن مسرورين بقرار لجنة الحدود بيـن إريتـريا وإثيوبيـا.
    But, I think, if we have failed, it is perhaps because we have not been bold enough in our actions, not in our dreams. UN إلا أنني أعتقد أننا لو قصرنا في ذلك، فلعل سببه أننا لم نكن جريئين بما فيه الكفاية في أعمالنا، وليس في أحلامنا.
    This is not to say that we did not face grave threats before, but they were more fixed, more visible and more predictable. UN ولا أعني بذلك أننا لم نكن نواجه تهديدات خطيرة في السابق، ولكنها كانت أكثر تحديدا ووضوحا وقابلية للتنبؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus