"أنني قلت" - Translation from Arabic to English

    • I told
        
    • that I said
        
    • I just said
        
    • I've said
        
    • that I have said
        
    • I said I
        
    • her I said
        
    • said I was
        
    • I said that
        
    Oh, remember I told you about Natalie and Olivia? Open Subtitles أوه، أتذكر أنني قلت لك حول ناتالي وأوليفيا؟
    Obviously I told them it was nothing to do with me. Open Subtitles من الواضح أنني قلت لهم أن ليس للأمر علاقة بي
    I mean, I told her it was no big deal. Open Subtitles أنا، أعني أنني قلت لها أنه ليس بالشيء المهم
    And if you tell anybody that I said that, just remember... Open Subtitles ذلك الفيلم الآخر هروب وإذا قلت لأحد أنني قلت هذا
    The point is that I said if you lie, I'll shoot you. Open Subtitles النقطة هي أنني قلت إذا كنت تكذب، سوف أطلق النار عليك
    Maybe I just said that because my life has been so complicated. Open Subtitles ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط لأن حياتي مقعدة جداً
    - I think I've said too much. How about that lemonade? Open Subtitles أعتقد أنني قلت الكثير ما رأيك ببعض من عصير الليمون؟
    Okay, you remember I told you I needed to speak to you Open Subtitles حسنا، تتذكرين أنني قلت لكِ أنني بحاجة للتحدث إليكِ
    I know I told you I needed you to watch the kids, but a couple things fell through on my end, so we won't be needing you anymore. Open Subtitles أعلم أنني قلت لكِ أحتاجك لتنتبهي للصغار لكن بضعة أمور لم تسر كما خططت لذا لسنا بحاجتكِ بعد الآن
    I thought I told you to stay the fuck away from me if you were back on that shit. Open Subtitles أضن أنني قلت لك أن تبتعدي عني. أن عدت إلى تعاطي هذا الهراء.
    - I know, but this time I'm breaking a huge story, and remember I told you about that girl Raquel? Open Subtitles - وأنا أعلم، ولكن هذه المرة أنا كسر قصة ضخمة، وأذكر أنني قلت لك عن تلك الفتاة راكيل؟
    She didn't want to call the cops, even though I told her that we should. Open Subtitles لم ترد إستدعاء الشرطة مع أنني قلت لها أنَّه علينا ذلك
    But you still don't have proof that I told him. Open Subtitles لكنك مازلت لا تملك دليل على أنني قلت له
    And I'm so sorry that I said anything that ever made you feel like I wouldn't... wouldn't always find you attractive and sexy and beautiful because I will. Open Subtitles وأنا آسفة للغاية أنني قلت شيئاً يجعلك تشعرين يوماً وكأنني لن..
    I didn't say the things that needed to be said when I left Krypton and I wanted to make sure that I said them now. Open Subtitles أنا لا أقول الأشياء التي تحتاج ما يمكن ان يقال عندما غادرت الكريبتون وكنت أرغب في التأكد من أنني قلت لهم الآن.
    See, that's exactly what happened to me, except that I said it on purpose, and I have no regrets. Open Subtitles انظر، هذا هو بالضبط ما حدث لي، إلا أنني قلت على الغرض، وليس لدي أي ندم.
    I don't wanna forget that I said that, so can you write that down, please? Open Subtitles لا أود أن أنسى أنني قلت ذلك، فهلا تدوني ذلك، رجاءً؟
    It's undeniably hilarious that I just said that. Open Subtitles هذا مرح بشكل لا يمكنك انكاره أنني قلت هذا للتو
    I know I've said that before, but this time I mean it. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا من قبل، لكن هذه المرة أنا أعنيها
    I am happy to engage in terms of discussion, but I think that I have said all that there is to say now for the rest of the report until paragraph 5. UN ويسرني أن أشارك في المناقشة، ولكنني أعتقد أنني قلت كل ما يتعين قوله الآن بالنسبة لبقية التقرير حتى الفقرة 5.
    I know I said I never needed nothing from nobody, but could I possibly use your microwave to heat my frozen dinner? Open Subtitles أعلم أنني قلت لا أحتاج لشيئ من أي أحد أبداً ولكن هل يمكنني إستخدام الميكروويف الخاص بكم لأُسخن عشائي المجمد؟
    And tell her I said not to be afraid of what comes next. Open Subtitles وأخبرها أنني قلت أن لا تكون خائفة مما سيأتي لا حقاً
    I know I said I was okay but my heart is racing and, okay, so, should we chance that out to the hospital, or do we try to get out of town, because I, Open Subtitles يا حبيبي أعرف أنني قلت أنني على ما يرام لكن دقات قلبي سريعاً وحسنا ً لذلك ينبغي أن نذهب للمستشفى في أسرع وقت وإلا نحاول الخروج من تلك المدينة، لأنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more