"أنني يجب" - Translation from Arabic to English

    • I should
        
    • I ought
        
    • I needed
        
    • I must
        
    • that I need
        
    • 'm supposed
        
    • that I have
        
    • I shouldn
        
    • I'd have
        
    • I have to get
        
    I should however mention paragraph 104 of the Advisory Opinion. UN غير أنني يجب أن أذكر الفقرة ١٠٤ من الفتوى.
    I'm not sure I should just whip it out right here. Open Subtitles لست متأكدا من أنني يجب أن مجرد سوط بها هنا.
    I think I should gift you a free cable connection. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن هدية لك اتصال كابل مجانا.
    Suppose I ought to go And clear out my locker. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أذهب و افرغ محتويات خزانتي
    I felt I needed to come over and apologize to you on my son's behalf. Open Subtitles ِشعرتُ أنني يجب أن آتي وأعتذر نيابةً عن إبني.
    However, I must admit that we are sceptical about the strength of the will and conviction of Israeli decision makers. UN إلا أنني يجب أن أعترف بأن لدينا الكثير من الشكوك حول هذه الإرادة على الجانب الإسرائيلي.
    I can see now that I need to be stronger. Open Subtitles أستطيع أن أرى الآن أنني يجب أن أكون أقوى
    I'm Aquarius. He said I'm supposed to be careful with water. Open Subtitles أنا الدلو قال أنني يجب أن أتوخى الحذر من الماء
    Jace, if... if being a Shadowhunter means that I have to be dead inside... Open Subtitles جيس، إذا إذا كوني صائدة ظلال يعني أنني يجب أن أكون ميتة من الداخل
    You know, I'm thinking I should take you to meet owner, Georgia. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أفكر أنني يجب أن يأخذك لقاء مالك، جورجيا.
    I thought I should come here and talk to you. Open Subtitles ظننتُ أنني يجب أن أمرّ بك هنا وأتحدث إليك.
    Listen, Tony... you're clearly somewhere else, and I am starting to think that I should be, too. Open Subtitles استمع، توني كنت بوضوح في مكان آخر وأنا بدأت أعتقد أنني يجب أن أكون، أيضا
    Another rendezvous so soon? I suppose I should be flattered. Open Subtitles لقاء آخر بهذه السرعةأعتقد أنني يجب أن أكون مبتهجاً
    I feel like I should tell you, I saw the whole thing. Open Subtitles أنا أشعر أنني يجب أن أقول لك ، رأيت كل شيء.
    I guess I should be glad that fernack did all the leg work and then let me get the collar. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن نكون سعداء أن فرناك فعل كل عمل الساق ثم اسمحوا لي الحصول على طوق.
    And I don't think I ought to be treated any different. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنني يجب أن يعامل أي مختلفة.
    I figured I ought to get to know him a little. You know? Open Subtitles حسبتُ أنني يجب أن أتعرف عليه قليلاً ، أنت تعلم ؟
    And this may be hard for you to understand, but I've always felt like I needed to earn my way into this family. Open Subtitles وربما يكون هذا صعباً عليكَ لتفهمه، ولكني لطالما شعرت أنني يجب أن أكتسب مكاني فى هذه العائلة
    I felt like I needed to close that chapter before I opened a new one, Open Subtitles شعرتُ أنني يجب أن أغلق ذلك الفصل قبل أن أفتح واحداً جديداً،
    I must however underline that to date, we have observed a lack of effective implementation of both the Barbados Programme of Action and Agenda 21. UN غير أنني يجب أن أؤكد أننا لاحظنا حتى الآن افتقارا إلى التنفيذ الفعال لكل من برنامج عمل بربادوس وجدول أعمال القرن 21.
    I know that I need to take responsibility and quit the Athletic Club... Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن أكون مسؤولأ وإن انهي هذا
    The hell if I'm supposed to know that. Open Subtitles على افتراض أنني يجب أنه أعرف هذا بحق الجحيم
    I've said everything that I have to say about Calista Raines, okay? Open Subtitles لقد قلت كل شيء أنني يجب أن أقول حول كاليستا رينز، حسنا؟
    I said some stuff in an interview that I shouldn't have said. Open Subtitles قلت بعض الاشياء في مقابلة أنني يجب أن لا يكون قال.
    They... they told me I'd have to call to schedule one. Open Subtitles لقد لقد أخبروني أنني يجب أن أن أتصل لأحدد موعد
    Uh, yeah, and that's why I have to get on the phone in the next four minutes to figure out who did this to me. Open Subtitles أه، نعم، وهذا هو السبب في أنني يجب أن تحصل على الهاتف في الدقائق الأربع المقبلة لمعرفة من فعل هذا بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more