"أنها ستكون" - Translation from Arabic to English

    • it would be
        
    • she'll be
        
    • she'd be
        
    • it will be
        
    • she's gonna be
        
    • it'll be
        
    • it'd be
        
    • it's gonna be
        
    • that they will be
        
    • they would be
        
    • she would be
        
    • it's going to be
        
    • it was gonna be
        
    • she was gonna be
        
    • that it would
        
    Presumably, it would be a question of whether some forum law applied. UN وافترض أنها ستكون مسألة تتعلق بانطباق قانون دولة يجري فيها التوفيق.
    You said it would be a laid out, inside job. Open Subtitles أنت من قلت أنها ستكون عملية مجهزة من الداخل
    I think she'll be afraid of backlash from Trinity's people, and I want her to feel protected. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون خائفة من ردود أفعال محبي ترينتي و أريد أن أشعرها بأنها محمية
    I thought she'd be so angry, but she wasn't. Open Subtitles اعتقدت أنها ستكون غاضبة جداً، لكنها لم تكن
    We believe that it will be a bastion for strengthening policies, programmes, actions and outcomes for the world's youth. UN ونعتقد أنها ستكون أداة لتعزيز السياسات والبرامج والإجراءات والنتائج المتعلقة بالشباب في العالم.
    I'm not sure if she's gonna be comfortable... considering the circumstances. Open Subtitles لست متأكداً أنها ستكون مرتاحة, بوضع في عين الإعتبار الظروف.
    Just needed an adjustment. I hope it'll be better now. Open Subtitles لقد أحتاجت تعديلاً فقط آمل أنها ستكون أفضل الآن
    April thinks it'd be cute if we're both wearing them. Open Subtitles آيبرل ترى أنها ستكون جميلة لو ارتداها كل منا
    My mom, or... that woman said it would be the end for all of us if we didn't protect that thing. Open Subtitles أو تلك المرأة التي قالت أنها ستكون نهايتنا جميعًا إن لم نحمي هذا الشيء ما الذي يعنيه هذا حتّى؟
    Yes, except it would be, of course, the two of you. Open Subtitles ، نعم ، عدا أنها ستكون ، بالطبع ، صورتكمـا
    Some scoffed it would be a phantom government-in-exile, lacking legitimacy and resources. UN وسخر البعض منها قائلين أنها ستكون حكومة وهمية في المنفى تفتقر إلى الشرعية والموارد.
    And, even better, she'll be right there... holding your hand. Open Subtitles والأفضل من ذلك ، أنها ستكون معك تمسك يدك
    Look,come by tomorrow. I'm sure she'll be more receptive. Open Subtitles اصغِ,مرّي بالغد,أنا على ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً
    With so much to lose, you'd think she'd be more careful. Open Subtitles بما لديها لتخسره , كنى أظن أنها ستكون اكثر حذراً
    I thought she'd be old and fragile, like most cougars. Open Subtitles إعتقدت أنها ستكون مسنة و ضعيفة مثل أغلب الفهدات
    As it will be an online form, the number of errors in filling out forms and in filing will be significantly reduced. UN وسينخفض إلى درجة كبيرة عدد الأخطاء التي ترتكب أثناء ملء الاستمارات وتقديمها، نظراً إلى أنها ستكون استمارات إلكترونية.
    I think she's gonna be okay. Just stay focused. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون بخير فقط ابقى على تركيزك
    And it'll be hard to top, because it was a dream. Open Subtitles و أنها ستكون صعبه في المقدمه , لأنه كان حلما
    I didn't think it'd be big of a deal. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنها ستكون كبيرة من صفقة.
    it's gonna be an awful lonely weekend around here. Open Subtitles أنها ستكون عطلة نهاية أسبوع مهجورة فظيعة هنا.
    Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. UN وتظهر التجربة أنها ستكون أعلى بكثير ولكن هذا لا يمكن ضمانه، بطبيعة الحال، في هذه المرحلة.
    Some countries that are not yet States Parties have indicated that they would be willing to report under Article 7 on a voluntary basis. UN وقد أشارت بعض البلدان التي لم تصبح دولاً أطرافاً إلى أنها ستكون على استعداد لتقديم تقارير بموجب المادة 7 على أساس طوعي.
    Indeed, she would be surprised if a representative sample would comment on such a sensitive matter as marital rape. UN وأضافت أنها ستكون مندهشة إذا كانت عينة إحصائية تستطيع أن تتناول مسألة حساسة مثل الاغتصاب داخل الزواج.
    Yeah, I'm sure it's going to be vastly entertaining. Open Subtitles نعم, أنا متأكدة أنها ستكون حفلة ممتعة للغاية
    - No! - Of course. He said it was gonna be relaxing and blissful, but so far, not much bliss. Open Subtitles بالطبع، قال أنها ستكون هادئة و مريحة لكن لحد الآن، لا شيء مريح
    I thought she was gonna be the mother of my children. Open Subtitles اعتقدت أنها ستكون أماً لأطفالي أم أطفالي
    Some felt that such a reference was necessary, but most delegations thought that it would be confusing and that the references to the Rio Declaration and Agenda 21 would suffice. UN فبعض الوفود ترى أن هذه اﻹشارة ضرورية، ولكن غالبية الوفود ترى أنها ستكون مصدر لبس وأن اﻹشارة الواردة إلى إعلان ريو وإلى جدول أعمال القرن ٢١ كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more