"أنها في" - Translation from Arabic to English

    • she's in
        
    • that it was in
        
    • It's in
        
    • that in
        
    • are in
        
    • that it is in
        
    • she's on
        
    • she was in
        
    • that they
        
    • she's at
        
    • to be in
        
    • that she
        
    • that at
        
    • they are
        
    • they're in
        
    I bet she's in the middle of the Atlantic somewhere. Open Subtitles أراهن أنها في منتصف المحيط الأطلنطي في مكان ما
    If Dongalor sent an assassin for you, surely she's in danger too. Open Subtitles إن أرسل دونغلر قاتلاً ليقتلك لا بدّ أنها في خطر أيضاً
    He enquired about obstacles to the publication of the Convention, which would ensure that it was in fact on the same level as the Constitution. UN واستفسر عن العقبات التي تحول دون نشر الاتفاقية، مما يضمن أنها في الواقع على نفس المستوى كالدستور.
    It's in the impound lot, Katie, the impound lot. Open Subtitles أنها في ساحة الأحتجاز يا كاتي ساحة الأحتجاز
    However, it has been noted that in some cases globalization has hurt the interests of developing countries. UN لا شك أن للعولمة ثمارا إيجابية، لكنه من الملاحظ أنها في بعض الحالات تؤدي إلى الإضرار بمصالح الدول النامية.
    Currently 43 countries in all regions have a register or are in the process of developing one. UN ولدى 43 بلدا في جميع المناطق حاليا سجلات أو أنها في طريقها إلى الحصول عليها.
    (ii) Certified that it is in full compliance with Articles 2, 2A to 2G and Article 4 of the Protocol, as amended by the Copenhagen Amendment; UN ' 2` إثبات أنها في حالة امتثال كامل بالمواد 2 إلى 2 زاي والمادة 4 من البروتوكول على النحو المعدل في تعديل كوبنهاجن؛
    I don't think she's in any condition to hear you now. Open Subtitles لا أعتقد أنها في حالة مُناسبة لسماعك الآن
    So, your kid was unhappy, and she left. Doesn't mean she's in trouble. Open Subtitles لذا، كانت ابنتك غير سعيدة، وغادرت لا يعني أنها في ورطة
    While she's in her charge cycle, she has no neural control, but the platform itself provides a physical connection. Open Subtitles في حين أنها في دورة الشحن ليس لديها التحكم العصبي توفر إتصال فعلي
    And I think she's in a better place now that she's passed on. Open Subtitles و أعتقد أنها في مكان أفضل الأن بما أنها توفت
    If you act afraid, she has every right to think that she's in charge. Open Subtitles ،إذا تصرفتي وكأنكِ خائفة هي لديها كل الحق لتظن أنها في التحكم
    Mozambique had provided new data which showed that it was in compliance in 2003 but no explanation had been given for the excess consumption in 2002. UN وقد قدمت موزمبيق بيانات جديدة تبين أنها في حالة امتثال في عام 2003، ولكنها لم تقدم أي تفسير للاستهلاك الزائد في عام 2002.
    UNRWA informed the Board that it was in the process of developing such a methodology. UN وأبلغت الأونروا المجلس أنها في صدد وضع منهجية من هذا القبيل.
    Well,seems like It's in pretty good shape, except for one thing. Open Subtitles حسنا، يبدو أنها في حالة جيدة، و إلا لشيء واحد.
    The annexes to the report give us a quantitative measure of progress, and it is clear that in most regions, they are falling short of the targets set. UN ومرفقات التقرير تُعطينا تقديرات كمية للتقدم المحرز. ومن الواضح أنها في معظم المناطق تقصر عن تحقيق الأهداف المنشودة.
    The premises date from 1960, but are in an appalling state, with prisoners living in dangerous, overcrowded conditions, exacerbated by the existence of faulty electrical circuits in the cells. UN ويعود تاريخ المباني إلى عام 1960، غير أنها في حالة يرثى لها، ويعيش السجناء داخلها حالة اختلاط خطيرة تتفاقم بفعل وجود دارات كهربائية معيبة في الزنزانات.
    Information shall not be denied legal effect, validity or enforceability solely on the grounds that it is in the form of a data message. UN لا تفقد المعلومات مفعولها القانوني أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات.
    Uh, Secret Service shows that she's on Air Force One. Open Subtitles خدمة الحماية السرية تقول أنها في الطائرة الرئاسية الأولى
    Porous sternal rib end indicates she was in her 30s. Open Subtitles أضلاع عظام الصدر المسامية تدل على أنها في الثلاثينات
    Moreover the multiplicity of payments systems suggests that they are in their infant stage as far as their security and reliability are concerned. UN وفضلاً عن ذلك يدل تعدد نظم الدفع على أنها في أول مراحلها من حيث الأمن والموثوقية.
    Then I call her cell, she say she's at home. Open Subtitles ثم أتصل على هاتفها فتخبرني أنها في المنزل
    Likewise, and unlike other types of criminal groups, they appear to be, in some instances, enforcing social control. UN وبالمثل، وعلى خلاف الأنواع الأخرى من الجماعات الإجرامية، يبدو أنها في بعض الحالات تمارس سيطرة اجتماعية.
    But the mummification indicates that she was actually killed before Lisa Barclay, making her the original known victim. Open Subtitles لكن التحنيط يشير إلى أنها في الواقع قُتلت قبل ليزا باركلي مما يجعلها أول ضحية معروفة
    But I think that at its core this is a Susie-and-Elaine problem that requires a Susie-and-Elaine solution. Open Subtitles ولكن أعتقد أنها في صميمها هي مشكلة بين سوزي وإلين تتطلب حلاً من سوزي وإلين.
    I've packed your things. they're in the bedroom. What? Open Subtitles لذا، لقد حزمت أشيائكِ، أنها في غرفة النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more