And It's one of the leading offshore banking centers. | Open Subtitles | كما أنها واحدة من أهم مراكز العمليات البنكية |
It's one of the things I love about you. | Open Subtitles | أنها واحدة من الخـِـصال التي أحببتها في شخصيتـُـكِ |
I got this last week. It's one of those temporary ones. | Open Subtitles | حصلت على هذا الأسبوع الماضي أنها واحدة من الأشياء المؤقته |
Actually she's one of the sharpest bartenders at Hooters. | Open Subtitles | فى الواقع أنها واحدة من اذكى فتيات البار |
she's one of the first female Army Rangers, and she could really use your help. | Open Subtitles | أنها واحدة من الجيش الأول للجوالة من الإناث ويمكنها حقاً الأستفادة من مساعدتك |
The strategic document on gender and social inclusion, developed by MoWCSW in 2006, has proved to be one of the most effective tools in gender mainstreaming and equality promotion at the state institutional level. | UN | وأثبتت الوثيقة الاستراتيجية بشأن الجنسانية والشمول الاجتماعي التي وضعتها وزارة شؤون المرأة في عام 2006، أنها واحدة من أكثر الأدوات فعالية في تعميم الجنسانية وتعزيز المساواة على مستوى مؤسسات الدولة. |
If I wasn't certain she was one of us now. | Open Subtitles | لو لم أكن متأكدة أنها واحدة منّا الآن |
It's one overstressed, undersexed lonely woman with a frown on her face and a stick up her ass. | Open Subtitles | أنها واحدة باردة جنسياً ، أمرأة وحيدة مع تهجم في وجهها , و عصا في مؤخرتها |
I think It's one of the ones stolen through that travel agency. | Open Subtitles | أظن أنها واحدة من المجموعة التي سرقت من وكالة السفر تلك |
It's one of the reasons why I love you. | Open Subtitles | ربما أبدء بدونك أنها واحدة من الأسباب التي تجعلني احبكِ |
I don't think It's one that rewards emotion or vulnerability. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها واحدة التي تكافئ العاطفة أو الضعف. |
I guess It's one of those things a dad has to do. | Open Subtitles | أعتقد أنها واحدة من الأشياء الواجب على الأب أن يفعلها |
It's one of the three meals that I know how I make. | Open Subtitles | أنها واحدة من الواجبات الثلاثة التي أستطيع إعدادها |
It's one of the better aspects of being king, because, trust me, some of them are far less enjoyable. | Open Subtitles | أنها واحدة من الجوانب المفضلة فى أن تكون ملكاً لانه ، ثق بـي ، بعضها أقل ما يكون عليه هو متعة. |
Well, not exactly, but from what I understand, she's one of the good ones. | Open Subtitles | حسنا، ليس بالضبط، ولكن ما فهمته أنها واحدة من الجيدين الجميع يحبها |
Clearly, she's one of these girls who dates guys online for free food. | Open Subtitles | من الواضح ، أنها واحدة من الفتيات التي تواعد الرجل عبر الانترنت من أجل الطعام المجاني |
I think she's one hell of a homicide detective, don't you? | Open Subtitles | أعتقد أنها واحدة من أروع مُحققين جرائم القتل ، أليس كذلك ؟ |
A 60-second shot that proved to be one of the most complex ever attempted in natural history film-making. | Open Subtitles | لقطة استغرقت 60 ثانية ، لتثبت أنها واحدة من أعقد وأصعب |
It says here she was one of his first followers. He trusted her with his son. | Open Subtitles | يُذكر هنا أنها واحدة من أوائل تابعيه. |
We believe that it is one of the most effective and responsible treaties. Its objectives are of noble consequence and will lead to the furtherance of the principles outlined during the General Assembly's special session on children. | UN | ونعتقد أنها واحدة من أهم المعاهدات الفعالة والمسؤولة وأهدافها تسفر عن نتائج نبيلة وستؤدي إلى تعزيز المبادئ المحددة أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
The seller told me that it was one of a kind. | Open Subtitles | البائع أخبرني أنها واحدة من نوعها |
I've got all kinds of alleys, but... yeah, I'd say that's one of them. | Open Subtitles | لدي ميول كثيرة لكن أجل أظن أنها واحدة منهم |
Besides, I forgot that this is one of your special cases. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننى قد نسيت أنها واحدة من حالاتك الخاصة |