they all must have wished sometime in the last two weeks. | Open Subtitles | لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين |
I know they all look the same to me. | Open Subtitles | أنا أعرف أنهم جميعاً ينظرون لي نفس النظرة |
Green means they all had good behavior the whole week. | Open Subtitles | الأخضر يعني أنهم جميعاً سلوك جيد لمدة أسبوع كامل. |
Yeah, they're all over me about this engagement party, and they're expecting names of people that you want to invite. | Open Subtitles | نعم, أنهم جميعاً بساعدونني في أحتياجات حفلة الزفاف وهم يتوقعون أن تدعو بعض الأسماء الكبيرة للحفلة |
I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل |
The authors claim that they are all victims of violations, by the Russian Federation, of their rights under articles 2, paragraphs 1 and 3; and article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنهم جميعاً ضحية انتهاكات الاتحاد الروسي لحقوقهم بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 2؛ والفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
Upon the release of the five individuals the following day, they all had severe injuries. | UN | واتضح، بعد الإفراج عن الأفراد الخمسة في اليوم التالي، أنهم جميعاً مصابون بإصابات خطيرة. |
they all compose one for such a time as this. | Open Subtitles | أنهم جميعاً يألفون الموسيقى عندما يكونوا معاً بــ هكذا أوقات |
they all seem determined to move in that one direction. | Open Subtitles | يبدو أنهم جميعاً يحددون التحرك إلى اتجاه واحد |
Is that they all wanna turn me into a submissive housewife. | Open Subtitles | هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة |
No, I thought they all came pretty much the same shape, like, uh, like Peeps. | Open Subtitles | لا، اعتقدت أنهم جميعاً يأتون بنفس الشكل مثل الناس |
they all work in kitchens now, don't they? | Open Subtitles | أنهم جميعاً يعملون في المطبخ , أليس كذلك؟ |
they all in a prayer meeting anyway, so it's safe. | Open Subtitles | أنهم جميعاً في الصلاة على أي حال، لذا الوضع أمن |
So I pulled the filing papers on the investors, and found out they all lead back to one anonymous shell corp. | Open Subtitles | لذا قمت بسحب أوراق الخاصة بالمستثمرين، واكتشفت أنهم جميعاً يقودون إلى شركة واحدة مزيفة مجهولة |
I've been through a lot, trying to make change from within, but I've got to say, sometimes I feel like they're all just, like, zombies, you know? | Open Subtitles | مررت بالكثير، محاولة التغيّر من الداخل ،ولكن عليّ أن أقول بعض الأحيان أشعر أنهم جميعاً كالزومبي.. |
I know for sure they're all in there, and I'll be the only one who walks in naked. Really funny. | Open Subtitles | أعرف أنهم جميعاً في الداخل، وأنني سأكون الوحيد الذي يدخل عارياً. |
She tells them that they're all different, even though they're all the same - too fat, too skinny. | Open Subtitles | أنهم جميعاً مختلفون حتى لو كانوا متشابهين .شديدي النحافة أو شديدي السمنة |
they're all jealous because I got a national byline. | Open Subtitles | أنهم جميعاً غيورون، لأنني كتبتُ مقالتي الوطنية. |
- I guess they're all messed up. - Yeah. Everybody's pretty lame. | Open Subtitles | أظن أنهم جميعاً فشلة صحيح , الجميع سخيفين |
Moreover, the rebels view the refugees as enemies, on the assumption that they are all armed, and this makes it undesirable, or at least unsafe, to provide assistance. | UN | وبالاضافة إلى ذلك فإن المتمردين يعتبرون اللاجئين أعداء، زاعمين أنهم جميعاً مسلحون، مما يعوق تقديم المساعدة أو على اﻷقل يؤدي إلى انعدام الظروف اﻷمنية اللازمة لتقديمها. |
With regard to the expertise of the Ombudsmen and their staff, the Parliamentary Ombudsmen observed that they were all lawyers. | UN | وفيما يتعلق بخبرة أمناء المظالم وموظفيهم العملية، ذكر أمناء المظالم البرلمانيون أنهم جميعاً محامون. |
People must know they'll all die someday. | Open Subtitles | يجب أن يعلم الناس أنهم جميعاً سوف يموتون يوماً ما |
The author alleges that all of them are victims of violations by Belarus of article 2, paragraph 1; article 22, paragraphs 1 and 2; and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدعي أنهم جميعاً ضحايا انتهاك بيلاروس() الفقرة 1 من المادة 2، والفقرتين 1 و2 من المادة 22، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |