"أنهم سمعوا" - Translation from Arabic to English

    • they heard
        
    • that they had heard
        
    • they've heard
        
    • they hear
        
    • they'd heard
        
    The hostages say they heard a recording of people exchanging something? Open Subtitles الرهائن يصرخون أنهم سمعوا أن ناسً قاموا بتبادل شيء ؟
    Don't know. witnesses said they heard a thump on the roof. Open Subtitles لا أعرف الشهود قالوا أنهم سمعوا صوت ارتطام على السقف
    Half a dozen residents claimed they heard the crash. Open Subtitles نصف دستة من السكان إدعوا أنهم سمعوا الحادثة
    Near the cathedral, a number of people told him that they had heard that Francisco Ventura and José Humberto Mejía had been arrested in front of the United States Embassy by guards. UN وبالقرب من الكاتدرائية، أبلغه عدد من الناس أنهم سمعوا أن أفراد الحرس ألقوا القبض على فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا أمام سفارة الولايات المتحدة.
    Apparently, they've heard that you regularly disparage them to your shared students. Open Subtitles من الواضح أنهم سمعوا بأنكِ تحطين من قدرهم بإستمرار أمام طلابكم المشتركين
    - Out west we hear it's back east, back east they hear it's out west. Open Subtitles يقولون فى الغرب أنهم سمعوا أن ذلك المكان فى الشرق وفى الشرق يقولون أنهم سمعوا أن هذا المكان فى الغرب
    they heard a rumour the draft was for overseas. Open Subtitles أنهم سمعوا أشاعة بأن السحبة كانت لماوراء البحار
    Iraqi witnesses stated that they heard shots fired by the Kuwaiti police officers during the incident. UN وذكر شهود عراقيون أنهم سمعوا صوت عيارات نارية أطلقها رجال الشرطة الكويتيون خلال الحادث.
    All the witnesses said they heard a struggle going on inside the room. Open Subtitles كل الشهود قالوا أنهم سمعوا أصوات شجار يجري داخل الغرفة
    Trackers said they heard a scream, but they didn't see anything. Open Subtitles المارة قالوا أنهم سمعوا صراخ لكنهم لم يروا شيء.
    That's probably because they heard I.A.D. is sniffing around our house. Open Subtitles ربما بسبب أنهم سمعوا أن دائرة الشؤون الداخلية تقوم بالتحقيق والتصيد لمحطتنا.
    I'm guessing they heard about the light rail coming through, figured they better move these bodies before a construction team dug'em up, right? Open Subtitles أظن أنهم سمعوا بقدوم السكك الحديدية وظنوا أنهم من الأفضل إزالتهم قبل أن يجدهم فريق البناء صحيح؟
    All five 911 callers said they heard shots near this underpass, so if Luca Tessaro was killed here, there's gotta be evidence. Open Subtitles كل المتصلين الخمسة للطوارئ قالوا أنهم سمعوا الطلقات قرب هذه الأنفاق إذاً لو أن " لوكا توسورو " قتل هنا
    Everyone says they heard you two arguing all night. Open Subtitles الجميع يقولون أنهم سمعوا أصواتكما أنتما الاثنان تتجادلان طوال الليل
    Well, yeah, I guess so, but the neighbors did say that they heard voices, Open Subtitles أجل، أظن ذلك، لكن الجيران قالوا أنهم سمعوا أصواتاً
    In a number of cases witnesses alleged that they had heard their attackers instructing them to leave their villages and accused UN وفي عدد من الحالات، زعم الشهود أنهم سمعوا مهاجميهم وهم يوجهون إليهم أوامر بمغادرة قراهم، واتهموهم باستخدام عبارات مهينة وعنصرية أثناء تكلمهم مع القرويين.
    Most current counsel confirmed that they had heard of fee-splitting arrangements but denied that they had engaged in such practices themselves with their respective clients and/or their client's relatives. UN وأكد معظم المحامين الحاليين أنهم سمعوا عن ترتيبات لتقاسم الأتعاب إلا أنهم أنكروا أنهم دخلوا أنفسهم في ممارسات من هذا القبيل مع موكليهم و/أو أقارب موكليهم.
    31. Most of the counsel for detainees of the International Criminal Tribunal for Rwanda confirmed that they had heard about fee-splitting arrangements at the Tribunal but were unable to substantiate the information. UN 31 - أكد معظم محاميي المحتجزين لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أنهم سمعوا معلومات عن وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب في المحكمة لكنهم لم يتمكنوا من تقديم أدلة داعمة لتلك المعلومات.
    People say they've heard the sound of rustling water coming out of this room, but I've never heard any thing like that. Open Subtitles الناس يقولون أنهم سمعوا صوت تدفق المياه قادماً من تلك الغرفة لكني لم أسمع شيئاً من هذا القبيل
    Once we've hooked him, how about letters saying they've heard Joey Frazier's demo tape and they're interested in signing him? Open Subtitles عندما نتقرب منه ..ماذا عن جعل هذه الخطابات تقول أنهم سمعوا شريط جوي فرايزر التجريبي, وأنهم مستعدون للتسجيل له ؟
    You know, if they hear the shot.? Open Subtitles أنت تعرف، لو أنهم سمعوا صوت إطلاق النار.. ؟
    or if they'd heard about Ben having had to turn his truck around on his way to Georgetown that very morning on account of a large tree blocking the road. Open Subtitles أو لو أنهم سمعوا عن بن الذي أضطر أن يدير شاحنته متجهاً الى جورج تاون حيث في الصباح الباكر لم يأخد في أعتبارة الشجرة الكبيرة التي تسد الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more