We know that he was an addict, and suspect the person he telephoned was an accomplice that he tried to get back to. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه كان مدمنا، وأظن أن الشخص الذي اتصل هاتفيا كان متواطئ أنه حاول أن نعود إلى. |
The President said that he tried to reach out to all of the families. | Open Subtitles | .رجاءً لا أود التحدث في هذا الأن الرئيس قال أنه حاول |
In his new position, it is claimed that he attempted to improve efficiency and eradicate corruption. | UN | ويُدعى أنه حاول في مركزه الجديد أن يحسن الكفاءة ويقضي على الفساد. |
Please hurry, it's my dad! I think he's tried to kill himself. | Open Subtitles | من فضلكم أسرعوا ، إنه أبي أظن أنه حاول قتل نفسه |
The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا. |
I'm guessing that's why he tried to take the blame. | Open Subtitles | وأنا على التخمين هذا هو السبب في أنه حاول أن تأخذ اللوم. |
And it looks like he tried to kill the only witness who saw him do it. | Open Subtitles | ويبدو أنه حاول أن يقتل الشاهدة الوحيدة التي رأت ما فعله |
Unfortunately it also helped him forget that he tried to forget the shame... - Hey, remember me? | Open Subtitles | وللأسف، كانت تجعله ينسى أنه حاول أن ينسى العار |
- No, he said he tried to hail them. | Open Subtitles | ، لا ، لقد قال أنه حاول الاتصال بهم هذا كل شيء |
I'm afraid he tried to kill himself last night. | Open Subtitles | و أخشى من أنه حاول قتل نفسه البارحة |
But why would you say... that he tried to turn me against you? | Open Subtitles | لكن لماذا تقول.. أنه حاول أن يجعلني أحقد عليك؟ |
Nor is there any evidence in the file that he attempted to inform his family of the seriousness of his condition in the months prior to his death. | UN | ولا يوجد أي دليل أيضاً في الملف على أنه حاول إبلاغ أسرته بخطورة حالته في الشهور السابقة لوفاته. |
Nor is there any evidence in the file that he attempted to inform his family of the seriousness of his condition in the months prior to his death. | UN | ولا يوجد أي دليل أيضاً في الملف على أنه حاول إبلاغ أسرته بخطورة حالته في الشهور السابقة لوفاته. |
- Have you had any indication that he's tried to communicate something important? | Open Subtitles | هل جاءتكم أي دلالة أنه حاول توصيل شئ هام لكم؟ |
The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا. |
I don't know if you can trust Boyd to have your back, but, while he has tried to kill me and I have shot him and imprisoned him and I wouldn't be surprised if our paths, again, cross in such a manner, | Open Subtitles | لكن بما أنه حاول قتلي وصوبت عليه وحبسته فلن أكون متفاجئاَ لو عبر مسارنا ثانيةَ ببعض المحكات الأخلاقية |
The Committee also observed that the author had provided no information about the appeals he claims to have attempted to lodge with the domestic courts in connection with his allegation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي معلومات عن الاستئنافات التي ادعى أنه حاول تقديمها إلى المحاكم المحلية فيما يتعلق بهذا الادعاء. |
Looks like he did try to hang something on the wall. There's even a little residue left over. | Open Subtitles | يبدو أنه حاول تعليق شيء على الحائط حتى أن هناك جزء صغير متبقي |
It's possible he was trying to subdue Gabriel and things got out of control. | Open Subtitles | من المحتمل أنه حاول تخدير جابريل وخرجت الأمور عن السيطرة |
She alleged that the previous evening the complainant had sought to cut himself with a plastic knife. | UN | وزعمت أنه حاول في الليلة السابقة جرح نفسه بسكين من البلاستيك. |
He pointed out that through his report he had attempted to show how the right to development could make a difference in the development of countries. | UN | وأوضح أنه حاول من خلال تقريره بيان ما يمكن للحق في التنمية أن يحدثه من تأثير في تنمية البلدان. |