"أنه من الأفضل أن" - Translation from Arabic to English

    • it's better to
        
    • it best to
        
    • it's best that
        
    • it's better if
        
    • 'd better
        
    • it's best if
        
    • I better
        
    • it's best I
        
    • it's best we
        
    • it's best you
        
    • it's better that
        
    • it would be better
        
    • it would be best if
        
    • that it is better to
        
    • we should
        
    I just think it's better to knock them out when it's fresh. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنه من الأفضل أن تفاجئيهم بها من البداية
    Your oxygen levels were a little low, so I thought it best to start a prenatal program, Open Subtitles مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة
    I think that it's best that we keep our distance. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نبقى بعيدين عن بعضنا
    I'm sure you do, but think it's better if I go. Open Subtitles متأكد من ذلك ولكن أظن أنه من الأفضل أن أذهب
    I think I'd better wait to clear the dishes first. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أنتظر حتى تفرغ الصحون.
    I think it's best if we let McDuff handle this. It's complicated. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف يعالج هذا الأمر المعقد
    I guess it's better to be prepared, but I've got this feeling... Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تكون مستعد ولكن لدي هذا الشعور شعور ماذا؟
    Look it's better to be outside then inside. Open Subtitles نظرة أنه من الأفضل أن تكون خارج ثم داخل.
    So, I guess it's better to be one of the bad guys. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار.
    We thought it best to keep him in isolation. Open Subtitles ظننا أنه من الأفضل أن نتركهُ بالحجرْ الصحي.
    I'm finding it best to just sort of go with it. Open Subtitles لكنني أرى أنه من الأفضل أن أماشيه في الأمر وحسب
    Listen... maybe it's best that you don't spend your money like this. Open Subtitles اسمعني ربما أنه من الأفضل أن لا تنفق أموالك بهذه الطريقة
    Anyway, it's kind of a touchy subject, and I think that it's best that when I talk to my mom, my dad's not around. Open Subtitles إنه موضوع حساس نوعاً ما و أعتقد أنه من الأفضل أن عندما أتحدث إلى أمى ألا يكون أبى فى الجوار
    And I think it's better if you introduce yourself. Open Subtitles وأعتقد أنه من الأفضل أن تقدمي نفسك بنفسك.
    So I think it's better if we just part ways, Da? Open Subtitles لذا اعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عنها أليس كذلك؟
    No, thank you, I think I'd better be going actually. Open Subtitles \u200fلا، شكراً لك. \u200fأعتقد أنه من الأفضل أن أذهب.
    So if you really wanna go clean, don't you think it's best if you eliminate the people that you got dirty with? Open Subtitles لذلك أذا أردت حقاً أن تظل نظيفاً، ألـا تعتقد أنه من الأفضل أن تبتعد عن هؤلاء، الذين كُنتُ تشاركهم ذلك؟
    I think I better leave you to watch this in private Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أدعك تشاهدين هذا على أنفراد
    I think it's best I put some distance between us. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أضع بعض المسافة بيننا
    But I think it's best we keep you on administrative duty until these DOJ people finish their investigation. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نبقيك في الواجب الإداري إلى أن ينهي أفراد وزارة العدل تحقيقهم
    I think it's best you remain out of arm's reach. Open Subtitles أنا أعتقد أنه من الأفضل أن تظل بعيدا عن متناول الذراع.
    Which is exactly why it's better that you know nothing about it. Open Subtitles وذلك بالضبط سبب أنه من الأفضل أن لا تعلمي شيء عن الأمر
    Don't you think it would be better if I went first? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    I think it would be best if personal matters waited. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نؤجل مناقشة الأمور الشخصية.
    Our view, however, is that it is better to talk than fight. UN ولكن رأينا هو أنه من الأفضل أن نتكلم بدلا من أن نتحارب.
    I wonder... I think maybe we should delay the meeting. Open Subtitles أتسأل أنه من الأفضل أن نأجل هذا الإجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more