I think he wants to know what the Monkeys want to know. | Open Subtitles | أظن أنه يريد أن يعرف ما تريد القردة أنت تعرفه أيضاً |
You don't think he wants to return Violet, do you? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أنه يريد العودة البنفسج، أليس كذلك؟ |
The only reason I'm calling is because he wants me to call. | Open Subtitles | ،السبب الوحيد الذي يجعلني أتصل هو أنه يريد مني أن أتصل |
His only crime was that he wanted to return to his family, despite the knowledge that he could face torture. | UN | وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب. |
Yeah, I get that he wanted to kill you. | Open Subtitles | نعم، يمكنني الحصول على أنه يريد أن يقتلك. |
Probably means he wants to be close to the victims. | Open Subtitles | مما يعني أنه يريد أن يكون قريباً من الضحيّة |
It's how Robert used to signal that he wants to meet. | Open Subtitles | هو كيف روبرت تستخدم ل إشارة أنه يريد أن يجتمع. |
It seems he wants to ban culottes in the schools. | Open Subtitles | يبدو أنه يريد أن يحظر البناطيل الضيقة في المدرسة |
he wants me to work on the project with you. | Open Subtitles | أنه يريد مني أن أعمل على هذا المشروع معك |
He is doing all of this just because he wants to be around me so we can connect. | Open Subtitles | أنه يفعل كل هذا فقط لأنه أنه يريد أن يكون بجواري , حتى يمكننا أن نرتبط |
he's got this fucking business trip he wants me to go on. | Open Subtitles | لديه هذه الأعمال اللعينة لقد أكد لي أنه يريد أن يستمر |
he wants out, fuck him. See you, have a nice time. | Open Subtitles | أنه يريد تركها, عليه اللعنه آسف, ولكن أراك فيما بعد |
The family plane is there. Billy said he wants to fly someplace. | Open Subtitles | طائرة العائلة تقبع هناك لقد قال أنه يريد الطيران لمكان ما |
- The end? If there's one thing everyone knows about Michael Westen, it's that he wants his job back. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كان هناك شيء واحد يعرفه الجميع عن مايكل ويستن فهو أنه يريد استعادة وظيفته |
I thought, if he wants to see me as some horny little faggotty, angry child, then that's fine with me, doesn't make any difference. | Open Subtitles | فكرت، لو أنه يريد أن يراني كلوطي صغير مهتاج، أو كطفل غاضب فلا بأس بذلك بالنسبة لي، لن يشكل ذلك أي فارق |
Said he wanted to continue my work on the outside. | Open Subtitles | قال أنه يريد تكمله ماعملته عندما كنت خارج السجن |
He told me he wanted this done by the book. | Open Subtitles | أخبرني أنه يريد هذا أن يتم عن طريق الكتاب |
He was very clear he wanted a finished basement. | Open Subtitles | كان واضحًا جدًا أنه يريد قبو مكتمل التشطيب |
That's part of the reason, but the main reason was he wanted to do it because everyone thought it was impossible. | Open Subtitles | هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل |
He must have moved it. He said he needed to run some tests. | Open Subtitles | لابد وأنه نقلهان قال أنه يريد أن يجري بعض الفحوص |
It's like it wants us to know that it's here. | Open Subtitles | والأمر يشبه أنه يريد لنا ان نعرف انه هنا |
Guy walked in, said he needs to see the man in charge. | Open Subtitles | رجلأ ما دخل المركز، وقال أنه يريد أن يرى الرجل المسئول. |
A stranger coming in this neighborhood means he's here to buy drugs. | Open Subtitles | إذا أتى شخص غريب إلى هنا فذلك يعني أنه يريد مخدرات |
HE SAYS he'd like YOU TO BE QUIET, PLEASE. | Open Subtitles | يقول أنه يريد منك أن تبقى هادئاً، من فضلك |
So, when he claims he wants a balanced court, what he's really saying is that he just wants a court that agrees with him. | Open Subtitles | لذا عندما يدعي أنه يريد محكمة متوازنة فما يعنيه أنه يريد محكمة تتوافق معه |
The American people have made it clear that they want an end to partisan rancor, and every new President stands here vowing that things will be different, and nothing changes, so listen to me carefully now. | Open Subtitles | والشعب الأمريكي قد أوضح تماماً أنه يريد أن يضع نهاية للضغينة والحقد بين الأحزاب، وكل رئيس جديد يقف هنا |
46. Mr. Bennouna (Morocco) said that he wished to correct an apparent misunderstanding: any form of prostitution was illegal, but the penalties for enforced prostitution were more severe. | UN | 46- السيد بنونه (المغرب) قال أنه يريد تصحيح سوء فهم واضح: فأي شكل من أشكال الدعارة غير قانوني، ولكن العقوبات على الدعارة الإجبارية أكثر تشدّدا. |
One delegation said that it wanted to maintain its ability to invest in those groups and organizations that were able to demonstrate the difference their work made and to link any increase in contributions to performance and effectiveness. | UN | وأفاد أحد الوفود أنه يريد الحفاظ على قدرته على الاستثمار في تلك المجموعات والمنظمات التي أثبتت نتائج عملها وربط أي زيادة في المساهمات باﻷداء والفعالية. |