I know that we can work this out, and a year from now things will be good for us again. | Open Subtitles | أعرف أنه يمكننا أن نحل ذلك ، و بمضى عام من الآن ستتحسن الأمور بالنسبة لنا من جديد |
We are committed to the Kimberley Process, and we know that we can safeguard our resources if we comply with the Process. | UN | ونحن نلتزم بعملية كيمبرلي، ونعلم أنه يمكننا أن نحافظ على مواردنا إذا امتثلنا للعملية. |
It would take years and years, but it is for this very reason that we do not believe that we can afford further delay. | UN | سوف يتطلب الأمر سنوات وسنوات، ولهذا السبب بالذات لا نعتقد أنه يمكننا أن نتحمل مزيداً من التأخير. |
What changed for me was knowing that we could have this life that we always wanted, a life without demons. | Open Subtitles | ما غيرني هو المعرفة أنه يمكننا أن نحظى بتلك الحياة التي كنا نريدها دوماً ، حياة بدون مشعوذين |
I'm just saying that we could be your family, too. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه يمكننا أن نكون عائلتكِ أيضاً |
We know that we can continue to count on their support in implementing the recommendations of that seminar, especially in continuing the Committee's activities. | UN | ونعلم أنه يمكننا أن نواصل الاعتماد على هذا الدعم في تنفيذ توصيات تلك الحلقة الدراسية، وبخاصة في مواصلة أنشطة اللجنة. |
So I think that we can adopt the draft programme of work as indicated. | UN | لذا، أعتقد أنه يمكننا أن نعتمد مشروع برنامج العمل كما هو مبيَّن. |
It would be illusory to believe that we can halt migration in the current atmosphere of globalization. | UN | ومن ضروب الوهم أن نتصور أنه يمكننا أن نوقف الهجرة في مناخ العولمة الراهن. |
Increased financial resources will be necessary and we know that we can count on the assistance of the international community. | UN | وسيلزم توفير المزيد من الموارد المالية ونعلم أنه يمكننا أن نعول على مساعدة المجتمع الدولي. |
If no delegation has any other concerns, I think that we can move on now to the next part of the report. | UN | فإن لم تكن لدى الوفود أي شواغل أخرى، أعتقد أنه يمكننا أن ننتقل الآن إلى الجزء التالي من التقرير. |
I believe that we can work together with other countries in that respect. | UN | وأعتقد أنه يمكننا أن نعمل معا مع بلدان أخرى في هذا الصدد. |
I truly believe that we can congratulate ourselves on the progress made in this particular field in recent years. | UN | وأعتقد حقا أنه يمكننا أن نهنئ أنفسنا بالتقدم الذي تم إحرازه في هذا المجال بالذات في السنوات الأخيرة. |
The war had been won, but we must make sure that we can win the peace. | UN | لقد ربحنا الحرب، ولكن ينبغي أن نتأكد من أنه يمكننا أن نكسب السلام. |
I think that we can find better language to use in terms of describing the debates that are taking place here in what I consider the mother and the father of all democracies. | UN | أعتقد أنه يمكننا أن نجد لغة أفضل نستخدمها لوصف المناقشات التي تجري هنا في مكان أعتبره الأم والأب لجميع الديمقراطيات. |
I have no doubt that we can count on the continued support of the United Nations. | UN | وليس لدي أدنى شك في أنه يمكننا أن نعوّل على الدعم المتواصل الذي تقدمه الأمم المتحدة. |
Several of our members have served in the past with distinction and we believe that we can play an even greater role in the future. | UN | وقد خدم العديد من دولنا اﻷعضاء في الماضي بامتياز، ونعتقد أنه يمكننا أن نضطلع بدور أكبر من ذلك في المستقبل. |
And we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
And we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
Which means we can get married ASAP. | Open Subtitles | ما يعني أنه يمكننا أن نتزوج في اسرع وقت ممكن |
Well, I figured we could just pour it through this. | Open Subtitles | حسناً, اكتشفت فقط أنه يمكننا أن نصبه خلال هذا |
I just thought maybe we could go grab a bite. | Open Subtitles | أنا فقط اعتقدت أنه يمكننا أن نتناول شيئاً ما |
do you think we can just forgive each other, erase our Facebook time lines, and move on? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يمكننا أن نسامح ، فقط بعضنا البعض أو حذف التّسلسلات الزّمنيّة في الفايسبوك ، و ننسى كل شيء ؟ |