The lists of types of information for mutual exchange between the border services of CIS member States includes information on: | UN | وتشمل قوائم أنواع المعلومات المتبادلة فيما بين دوائر الحدود في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ما يلي: |
In addition, concern was expressed that the provision might conflict with national legislation concerning the confidentiality of certain types of information. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم الإعراب عن القلق من احتمال تعارض الحكم مع التشريعات الوطنية المتعلقة بسرية بعض أنواع المعلومات. |
These persons are confronted with a situation in which all types of information are provided only in the official language. | UN | ويواجه هؤلاء الأشخاص جميع أنواع المعلومات المتوفرة باللغة الرسمية فقط. |
Some discretion needs to be considered or ability developed which would enable users to select and screen different kinds of information. | UN | ويجب استخدام شيء من الحصافة أو تنمية قدرة تمكن المستفيدين من الانتقاء ومن فرز مختلف أنواع المعلومات. |
GIS brings together the different types of information by presenting them as layers on the basis of their geographical attributes. | UN | ويضم نظام المعلومات الجغرافية مختلف أنواع المعلومات من خلال عرضها في شكل طبقات على أساس خصائصها الجغرافية. |
GIS also serve as a coordination tool by bringing together different types of information. | UN | كما يصلح نظام المعلومات الجغرافية كأداة للتنسيق عن طريق الجمع بين مختلف أنواع المعلومات. |
The expertise of the international financial institutions would be most useful in implementing practical approaches to the difficulties encountered by some States in providing certain types of information identified by the expert group. | UN | ومن شأن تجربة المؤسسات المالية الدولية أن تكون مفيدة جدا في تنفيذ نهج عملية لمعالجة الصعوبات التي تواجهها بعض الدول من حيث تقديم بعض أنواع المعلومات التي حددها فريق الخبراء. |
What types of information are generated and shared among the stakeholders and the public? | UN | ما هي أنواع المعلومات التي يتم توليدها وتقاسمها بين أصحاب المصلحة والجمهور؟ |
Geographical information systems were very useful in organizing and combining the various types of information necessary to manage forests. | UN | وتتّسم نظم المعلومات الجغرافية بأهمية شديدة فيما يتعلق بتنظيم وجمع أنواع المعلومات المختلفة اللازمة لإدارة الأحراج. |
143. Most types of information contained in reports submitted in accordance with Article 7 have been referred to elsewhere in this review. | UN | 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
One proposal was made from the floor to introduce amendments that would help differentiate between the types of information submitted. | UN | وقدم اقتراح من قائمة المؤتمر بإدخال تعديلات على الاستمارة بما يساعد على التمييز بين أنواع المعلومات المقدمة. |
Divergent views were expressed on whether all three types of information should be dealt with in the same article. | UN | وأُعرب عن آراء متباينة عما إذا كان ينبغي أن تتناول مادة واحدة جميع أنواع المعلومات الثلاثة. |
It was noted that the publicity requirement might differ for various types of information. | UN | ولوحظ أن اقتضاء العلنية قد يتباين وفقا لاختلاف أنواع المعلومات. |
The types of information on capacity-building that could be collected from the national communications; | UN | `1` أنواع المعلومات المتعلقة ببناء القدرات التي يمكن جمعها من البلاغات الوطنية؛ |
There is consequently a strong public interest in the disclosure of some types of information. | UN | وعليه، هناك مصلحة عامة قوية في الكشف عن بعض أنواع المعلومات. |
Legislation outlines the format in which requests should be sent, as well as the types of information that can be provided through assistance requests. | UN | يوضح التشريع التنسيق الذي يجب إرسال الطلبات وفقاً له فضلاً عن أنواع المعلومات التي يمكن تقديمها من خلال طلبات المساعدة. |
The text in italics should be expanded to cover publicity and should distinguish clearly between the kinds of information that should be made available and the kinds that should not. | UN | كما ينبغي التوسع في النص الوارد بحروف غامقة لكي يستوعب الدعاية، وينبغي التمييز بين أنواع المعلومات التي ينبغي اتاحتها واﻷنواع التي لا ينبغي اتاحتها في هذا الصدد. |
He urged the Committee not only to ask for additional information in respect of article 16 of the Convention, but also to consider the kinds of information pertinent to articles 7 and 8 that it would need for its work at its thirteenth session. | UN | وحث اللجنة على ألا تقتصر على طلب معلومات اضافية بشأن المادة ٦١ من الاتفاقية، بل أن تنظر أيضا في أنواع المعلومات المتصلة بالمادتين ٧ و ٨ والتي قد تحتاج اليها في عملها أثناء الدورة الثالثة عشرة. |
In the coming year, adjustments should be considered in the kinds of information gathered, to direct this instrument towards the main areas of risk for the organization, making it more efficient and effective. | UN | وفي السنة القادمة، ينبغي النظر في إدخال تعديلات على أنواع المعلومات التي يجري جمعها بغية توجيه هذه الأداة صوب المجالات الرئيسية للمخاطر التي تواجه المنظمة، وجعلها أكثر كفاءة وفعالية. |
The type of information needed for the products include producerrelated information to enable traceability, chemical content and instructions for safe use, handling and disposal. | UN | وتشمل أنواع المعلومات اللازمة للمنتجات المعلومات المتصلة بالمنتجين التي تتيح التتبع، وتلك المتعلقة بالمحتوى الكيميائي، وتعليمات الاستخدام والمناولة والتصريف على نحو مأمون. |
In that connection, it might be useful to draw on the expertise of NGOs and international organizations concerned with clearance activities, as they often knew best what kind of information was required. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد الانتفاع بخبرة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المعنية بأنشطة الإزالة ذلك لأنها تعرف في أغلب الأحيان أفضل أنواع المعلومات اللازمة في هذا المضمار. |
A complete fake identity packed full of all sorts of information. | Open Subtitles | هويّه مزيّفه تماماً محمله بجميع أنواع المعلومات. |
The dissemination of statements or other forms of information, by which a group of people is threatened, insulted or degraded because of race, colour, national or ethnic origin, religion or sexual inclination is prohibited by law. | UN | فالقانون يحظر نشر بيانات أو غيرها من أنواع المعلومات التي تهدد مجموعة من الناس أو تسبهم أو تحط من قدرهم بسبب عرقهم أو لونهم أو أصلهم القومي أو الإثني أو دينهم أو ميولهم الجنسية. |