"أنواع كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • many types
        
    • many kinds
        
    • many species
        
    • wide variety
        
    • all sorts of
        
    • all kinds
        
    • many different kinds
        
    Agreements to limit the proliferation of many types of weapons have been achieved at a more promising pace than ever before. UN فقد تم التوصل الى اتفاقات للحد من انتشار أنواع كثيرة من اﻷسلحة بخطوات واعدة أكثر من أي وقت مضى.
    As there were many types of non-core resources, the funding mechanism deserved scrutiny. UN وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية.
    many types of difficulties in national execution have been identified in the country responses to the questionnaire. UN ٤٠١ - وقد حددت في الردود على الاستبيان أنواع كثيرة من الصعوبات في التنفيذ الوطني.
    Evidence shows that social transfers also create many kinds of economically beneficial externalities. UN وتشير الدلائل إلى أن التحويلات الاجتماعية تؤدي أيضا إلى أنواع كثيرة من الآثار الخارجية المفيدة اقتصاديا.
    They asked why some of the earth's inhabitants enjoyed satisfactory living and environmental conditions while more than 1 billion suffered from many kinds of problems despite the numerous decisions adopted by UNEP over the years. UN وطرحا تساؤلات بشأن كون بعض سكان الأرض يتمتعون بأوضاع معيشية وبيئية مرضية فيما يعاني أكثر من بليون نسمة من أنواع كثيرة من المشاكل بالرغم مما اعتمده برنامج البيئة من مقررات عديدة على مدى السنين.
    many species of flora and fauna are endangered and at risk of extinction. V. Conclusions UN وهناك أنواع كثيرة من الفلورة والفونة المهددة والمعرضة لخطر الانقراض.
    The initial discussion had yielded the conclusion that while there were generally a wide variety of domestic mechanisms available to child victims to report violence, they were fragmented and did not exist within a robust child protection system. UN وأسفرت المناقشة الأولية عن نتيجة مفادها إنه رغم وجود أنواع كثيرة من الآليات المحلية المتاحة بوجه عام للضحايا من الأطفال للإبلاغ عن العنف، فإنها مجزأة وليس لها وجود في إطار نظام رادع لحماية الطفل.
    We cannot ignore the problem of unemployment which prevails, to varying degrees, in most countries, and which is often the source of many types of delinquency. UN ولا نستطيع أن نتجاهل مشكلة البطالة التي تتفشى في معظم البلدان بدرجات متفاوتة، والتي كثيرا ما تكون مبعث أنواع كثيرة من انتهاك القوانين.
    Not everyone understands it. There's just too many types. Open Subtitles أنَ ليسَ الجميع يفهُمها هنُاك أنواع كثيرة
    12. many types of albinism exist: the most common form is known as oculocutaneous albinism (OCA) and affects the skin, the hair and the eyes. UN 12- وتوجد أنواع كثيرة من المَهَق: أكثرها شيوعاً المَهَق العيني الجلدي، الذي يؤثر في الجلد والشعر والعينين.
    Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. UN وجرت العادة على أن يتم اعتبار مثبطات اللهب المبَرَومة أكثر الطرق الفعالة تكاليفياً لتزويد أنواع كثيرة من المواد بقدرة على مقاومة الاشتعال.
    Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. UN وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات.
    Traditionally brominated flame retardants have been considered to be the most cost-effective way of imparting ignition resistance to many types of articles. UN وجرت العادة على أن يتم اعتبار مثبطات اللهب المبَرَومة أكثر الطرق الفعالة تكاليفياً لتزويد أنواع كثيرة من المواد بقدرة على مقاومة الاشتعال.
    There are many kinds of plugs and sockets in use. UN وتستخدم أنواع كثيرة من المكابس والمآخذ الكهربائية.
    They asked why some of the earth's inhabitants enjoyed satisfactory living and environmental conditions while more than 1 billion suffered from many kinds of problems despite the numerous decisions adopted by UNEP over the years. UN وطرحا تساؤلات بشأن كون بعض سكان الأرض يتمتعون بأوضاع معيشية وبيئية مرضية فيما يعاني أكثر من بليون نسمة من أنواع كثيرة من المشاكل بالرغم مما اعتمده برنامج البيئة من مقررات عديدة على مدى السنين.
    Unfortunately, there were not just two types of rape, but many kinds of rape and sexual violence. UN ومما يؤسف له أنه لا يوجد نوعان فقط للاغتصاب بل هناك أنواع كثيرة للاغتصاب والعنف الجنسي.
    Forced sexual relations are a component of many kinds of gender-based violence described in this report. UN وتشكل العلاقات الجنسية القسرية أحد مكونات أنواع كثيرة من العنف المرتكز على نوع الجنس الوارد وصفها في هذا التقرير.
    Most districts also raise many kinds of livestock. UN ويتم تربية أنواع كثيرة من الماشية في معظم المقاطعات.
    many species of flora and fauna are endangered and at risk of extinction. UN وهناك أنواع كثيرة من النباتات والحيوانات المهددة والمعرضة لخطر الانقراض.
    Ecology has been destroyed as a result and many species of fish have become extinct. UN وتتعرض الإيكولوجيا للدمار نتيجة لانقراض أنواع كثيرة من الأسماك.
    To consolidate and expand upon the fruits of the five-year drive, the Government has passed another resolution whereby beginning in 1991, again for a five-year period, it will continue to mount a wide variety of publicity and educational activities concerned with the legal system. UN وأصدرت الحكومة، لتدعيم ثمار الحملة الخمسية وتوسيع نطاقها، قراراً آخر ستواصل بمقتضاه اعتباراً من عام 1991، ولفترة خمس سنوات أيضاً، تنظيم أنواع كثيرة من الأنشطة الدعائية والتعليمية للنظم القانونية.
    The Regulatory Working Group had analysed and compared a wide variety of policy and regulatory frameworks, legal structures and licensing procedures in order to be in a position to recommend the most effective and proven approaches for the benefit of policy makers, regulatory administrations, industry and the end-user community. UN وقد قام هذا الفريق العامل بتحليل ومقارنة أنواع كثيرة من الأطر السياساتية والتنظيمية، والهياكل القانونية، وإجراءات الترخيص لكي يكون في وضع يؤهله للتوصية بالنهوج الأكثر فعالية والتي ثبتت جدواها لفائدة مقرري السياسات والإدارات التنظيمية والصناعة وأوساط المستعملين النهائيين.
    I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. Open Subtitles ركضت أنواع كثيرة من أجزاء لجميع أنواع الأماكن في الشرق الأوسط.
    There are all kinds of people in this world. Open Subtitles \u200fهناك أنواع كثيرة من الناس في هذا العالم
    There are many different kinds of fathers, señor Travis. Open Subtitles هناك أنواع كثيرة مختلفة من (الآباء يا سنيور (ترافيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more