There is a need to initiate appropriately balanced interdisciplinary frameworks and methodologies to facilitate integration of different types of data. | UN | ويلزم وضع أطر ومنهجيات تجمع بين عدة تخصصات وتكون متوازنة بشكل مناسب تيسيراً لإدماج أنواع مختلفة من البيانات. |
It expressed concern over lack of separation between different types of inmates. | UN | وأعربت عن القلق إزاء عدم الفصل بين أنواع مختلفة من السجناء. |
In addition, the Commission believes that production of different types of chemical weapons was also carried out in the first half of 1990. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تعتقد اللجنة أنه قد استمر في النصف اﻷول من عام ١٩٩٠، انتاج أنواع مختلفة من اﻷسلحة الكيميائية أيضا. |
Katex Mine has imported various types of equipment from Ukraine, including agricultural and industrial products and machinery. | UN | وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات. |
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. | UN | ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية. |
In accordance with the Law, the Roma people were guaranteed rights to different kinds of material support. | UN | ووفقاً لهذا القانون، فإن حقوق الروما في الحصول على أنواع مختلفة من الدعم المادي مكفولة. |
Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. | UN | وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض. |
Data are being collected in 24 countries on unit costs for various services provided by different types of organizations. | UN | ويتم جمع البيانات في 24 بلدا بشأن تكلفة الوحدة لمختلف الخدمات التي تقدمها أنواع مختلفة من المنظمات. |
different types of activities could be envisaged under this category. | UN | ويمكن تصور أنواع مختلفة من الأنشطة ضمن هذه الفئة. |
We have to go to the beach and collect 20 different types of shells for this thing or whatever. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الشاطئ و وجمع 20 أنواع مختلفة من قذائف لهذا الشيء أو أيا كان. |
What I love, when I think about music, is how different types of music can be fused together. | Open Subtitles | ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا |
different types of parasite cause different changes in a human body | Open Subtitles | أنواع مختلفة من الطفيليات تسبّب تغيرات مختلفة في جسم الإنسان. |
This approach involves different types of arrangements to provide engineering, transportation, catering, warehousing, supply and distribution management and camp and airfield services. | UN | وينطوي هذا النهج على أنواع مختلفة من الترتيبات لتوفير خدمات الهندسة، والنقل، والتموين، والتخزين، وإدارة الإمداد والتوزيع، وخدمات المعسكرات والمطارات. |
Conductivity float switches can also sense the presence of different types of liquids. | UN | كما يمكن لمفاتيح التبديل التوصيلية ذات العوامة أن تستشعر وجود أنواع مختلفة من السوائل. |
Migration is complex, and there are many different types of mobile populations. | UN | والهجرة معقدة، وهناك أنواع مختلفة من السكان الرحل. |
The rest are various types of assault rifles, submachine guns and machine guns for individual use. | UN | وأما بقية الأسلحة فهي أنواع مختلفة من أسلحة الاستخدام الفردي مثل بنادق الاقتحام والرشاشات الصغيرة والرشاشات. |
various types of training are given in the use of contraceptives and voluntary sterilization. | UN | وتقدم أنواع مختلفة من التدريب على استعمال وسائل منع الحمل والتعقيم الطوعي. |
The reservoir consists of various types of porous rock which contain the oil and the water. | UN | ويتكون المكمن من أنواع مختلفة من الصخور المسامية التي تحتوي على النفط والماء. |
You've got no milk, but five different kinds of mustard. | Open Subtitles | لم تحضر الحليب, ولكن خمسة أنواع مختلفة من الخردل |
So the school focuses on teaching kids different kinds of art? | Open Subtitles | لذلك تركز المدرسة على تعليم الأطفال أنواع مختلفة من الفن؟ |
Reports available to the Committee indicated that many Palestinian prisoners were suffering from various kinds of illness. | UN | وتشير التقارير المتاحة للجنة أن كثيرا من السجناء الفلسطينيين يعانون من أنواع مختلفة من اﻷمراض. |
He actually has a wide variety of psychological problems. | Open Subtitles | في الحقيقة لديه أنواع مختلفة من المشاكل النفسية. |
I do, however, want to point out that over 29 million people suffer from various forms of diabetes. | Open Subtitles | لكن على أي حال, أريد أن أشير الى الـ29 مليون شخص الذين يعانون من أنواع مختلفة من مرض السكري |
After decades of growth, different species of corals dominate particular areas of the wreck. | Open Subtitles | بعد عقود من النموّ، تسيطر أنواع مختلفة من المرجان على مناطق معيّنة من الحطام. |
The companies that had suffered from the credit crisis were mostly those that had operations as financial guarantors, operating less as insurance companies than as owners and investors in a different type of business. | UN | والشركات التي عانت من أزمة الائتمان هي على الأغلب تلك التي كانت لديها عمليات كضامن مالي، والتي تعمل لا كشركات تأمين بالكامل بل كمالكة ومستثمرة في أنواع مختلفة من الأعمال. |
However, there was a need for high-yield crop varieties that would resist salt water, submersion and drought. | UN | واستدرك قائلاً إن هناك حاجة إلى أنواع مختلفة من المحاصيل ذات الغلات المرتفعة التي تقاوم المياه المالحة، والغمر والجفاف. |
This results in a better optimisation of final disposal of various kinds of toxic wastes. | UN | ويسفر ذلك عن تحسين التخلص النهائي من أنواع مختلفة من النفايات السامة. |
35. There are several types of biomass fuels, which can be produced from a wide range of inputs, including many cash crops, wood, and even waste. | UN | ٣٥- وهناك أنواع مختلفة من الوقود الاحيائي، يمكن انتاجها من نطاق واسع من المدخلات يشمل كثيرا من المحاصيل النقدية واﻷخشاب بل والنفايات. |
It also initiated the use of vermicompost, or composting utilizing various species of worms, in the rural community. | UN | شرعت أيضا في استخدام السماد العضوي، أو التسميد باستخدام أنواع مختلفة من الديدان، في المجتمع الريفي. |