"أنّه لم يكن" - Translation from Arabic to English

    • he wasn't
        
    • it wasn't
        
    • he didn't
        
    • was no
        
    • he was not
        
    • that wasn't
        
    I can only assume they found out he wasn't one of them. Open Subtitles لا يسعني إلاّ افتراض أنّهم اكتشفوا أنّه لم يكن واحداً منهم
    Just because he's not mentioned in it doesn't mean he wasn't there. Open Subtitles لمجرّد أنّه لم يذكر هناك فلا يعني أنّه لم يكن هناك.
    But I remember he wasn't happy when the experiments stopped. Open Subtitles لكنّني أتذكّرُ أنّه لم يكن مسروراً عندما توقّفت التجارب.
    I knew it wasn't when it happened again in the same house Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه
    Um, what did you mean exactly when you said it wasn't you? Open Subtitles امم , ماذا عنيت بالضبط عندما قلت أنّه لم يكن أنت؟
    Or he didn't need a key, because I maybe left it unlocked. Open Subtitles أو أنّه لم يكن بحاجة إلى مفتاح ربّما لأنني لم أقفله
    I think you know there was no ricin in that syringe. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّه لم يكن في تلك الحقنة الريسين.
    Uh, well, Joseph discovered that Mary was gonna have a baby, and this upset Joseph because he knew that he wasn't the father, so she must love someone else. Open Subtitles آه، حسناً، اكتشف يوسف أنّ مريم ستنجب طفل، وهذا أغضب يوسف لأنّه كان يعرف أنّه لم يكن الأب،
    The tox screen showed he wasn't drunk or stoned. Open Subtitles فلم يظهر فحص السموم أنّه لم يكن تحت تأثير الكحول أو المخدرات.
    Okay, the EPA kept promoting him even though he wasn't qualified. Open Subtitles حسناً، إستمرت وكالة حماية البيئة بترقيته رغم أنّه لم يكن مؤهلا.
    And you and your sister both now know that he wasn't exactly honest with me. Open Subtitles وأنتَ وأختك تعرفان أنّه لم يكن صريحًا معي.
    That mean he wasn't running a WMD smuggling ring? Open Subtitles هل هذا يعني أنّه لم يكن يدير عصابة لتهريب أسلحة الدمار الشامل؟
    Surely you might have felt it if he wasn't his usual self. Open Subtitles من المؤكد أنّكِ ربما قد شعرت أنّه لم يكن على غير عادته.
    I knew what I was doing was against the rules but he was smiling, so I knew it wasn't wrong. Open Subtitles عرفتُ أنّ ماكنت أفعله كان ضدّ القوانين. ولكنّه كان يبتسم، لذا.. عرفتُ أنّه لم يكن فعلاً خاطئاً.
    I decided it wasn't worth it. Open Subtitles ولكنّني قرّرت أنّه لم يكن يستحق كل هذا العناء.
    Yes, so you would know it wasn't your fault and you would stop pursuing this. Open Subtitles أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا.
    No, it's okay. It turns out it wasn't actually Boz Scaggs. Open Subtitles لا , إنّ الأمر لا بأس أتضح أنّه لم يكن بوز سكاغز
    So it wasn't the guard. All we've determined is that it's not his flashlight. Open Subtitles كلّ ما حددناه أنّه لم يكن مصباحه الكاشف.
    Well, I guess he thought he didn't have a choice. Open Subtitles حسناً , أظن أنّه إعتقد أنّه لم يكن لديه خيار آخر
    he didn't appear intoxicated. Claimed he wasn't able to walk. Open Subtitles لم يكن هناك أيّ أثر للثمالة وأزعم أنّه لم يكن بمقدوره السير
    As he was not worried because it will tell us. Open Subtitles الأمر كما لو أنّه لم يكن قلقًا على ما كان ينوي إخباره لنا
    And I know now that, that wasn't how I felt either. I just... confused friendship with something more. Open Subtitles وأعلم الآن أنّه لم يكن شعوري أيضاً إنّما خلطتُ بين الصداقة وأمر آخر أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more