"أنّي كنتُ" - Translation from Arabic to English

    • that I was
        
    • you I was
        
    I cannot explain, but it is clear that I was wrong. Open Subtitles لا أستطيع أن أفسّر، لكن مِن الواضح أنّي كنتُ مخطئاً.
    There isn't a single piece of evidence I was in her office, or that I was involved in her death. Open Subtitles ليس هُناك دليل واحد أنّي كنتُ في مكتبها، أو أنّي كنتُ مُتورّطاً في وفاتها.
    You'll never prove that I was at those docks or some marina, because I wasn't. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تُثبتي أبداً أنّي كنتُ عند رصيف ميناء أو مرسى ما، لأنّي لمْ أكن هُناك.
    And she was already convinced that I was the mother she never had. Hmm. Open Subtitles وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط.
    I think she'll understand that I was unhinged by everything that's been done to me, everything I've been through. Open Subtitles أظنّها ستتفهّم أنّي كنتُ غير مستقر، بعد كلّ ما فُعل بي،
    You got no proof that I was in that helicopter that night. Open Subtitles ماذا في ذلك؟ ليس لديكم أيّ دليل أنّي كنتُ في تلك المروحيّة في تلك الليلة.
    So, uh, what technique do you call it when you find out that I was telling the truth? Open Subtitles إذًا، ما هي التقنية التي تعرفها عندما ترى أنّي كنتُ أقول الحقيقة؟
    You're not really gonna pretend you don't remember that I was an orderly in the hospital right after your accident? Open Subtitles هل ستتظاهر حقّاً بأنّكَ لا تذكر أنّي كنتُ أعمل ممرّضاً في المستشفى بعد حادثكَ؟
    And what did you think of the fact that I was trying to learn more about what your people do? Open Subtitles وما كان رأيك في أنّي كنتُ أحاول معرفة المزيد عمّا تفعله جماعتك؟
    If you thought that I was kind of coming on to you it's probably because I kind of was. Open Subtitles إذا شعرتَ أنّي كنتُ أحاول إغوائكَ، فربّما هذا لأنّي كنتُ أحاول ذلك إلى حد ما.
    The fact that I was sleeping with her only makes me look more guilty. Open Subtitles الحقيقة هي أنّي كنتُ أطارحها الغرام، و هذا يجعلني أبدو مذنباً أكثر.
    And little did I know that I was sleeping next to her for the past seven months. Open Subtitles والقليل ممّا أعرفه أنّي كنتُ أنام بجانبها خلال الأشهر السبعة الماضية.
    I, um, remember that I was on the podium. And then I remember everything just going black. Open Subtitles أتذكّر أنّي كنتُ على المنصة، وأتذكّر حينما أصبحت المكان مُظلماً.
    And the truth is, you made me understand that I was wrong that the choice to pull this lever is not mine to make. Open Subtitles والحقيقة هي أنّكِ جعلتِني أدركُ أنّي كنتُ مخطئًا.. وأنّ خيار إنزال هذه العتلة، ليس لي لأقرّره.
    If his greedy 70-year-old kids find out that I was here, they'll take all my money. Open Subtitles لديَّ شرط في حال الخيانة عند توقيع عقد الزواج. لو يكتشف أبناءه الطّامعين في عمر الـ70 أنّي كنتُ هنا، فسيأخذون كلَّ مالي.
    So say that I was. So what? Open Subtitles فلنقل أنّي كنتُ هناك، ماذا في الأمر؟
    Look. It wasn't that I was bored. Open Subtitles إسمعي ليس أنّي كنتُ أشعر بالملل
    We never told the police that I was there. Open Subtitles لم نُخبر الشرطة قط أنّي كنتُ هناك
    He knew that I was prepared to kill him. Open Subtitles أدرك أنّي كنتُ مستعدّاً لأن أقتله.
    He didn't know that I was aware, but do you want to know the thing that interested Vega most about Cuba? Open Subtitles لمْ يكن يعلم أنّي كنتُ على علمٍ، لكن أتريدان أن تعرفا الشيء الذي أثار مُعظم اهتمام (فيغا) حول (كوبا)؟
    I know you're upset I didn't tell you I was poisoned. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّكِ منزعجة لعدم إخباركِ أنّي كنتُ مسموماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more