"أن أتوقف" - Translation from Arabic to English

    • to stop
        
    • to pull over
        
    • I stop
        
    • I'd stop
        
    • to take
        
    • take a
        
    • to make a stop
        
    • to pause for
        
    I have to stop trying to make up for my past. Open Subtitles أحكامنا , مكرنا يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    NOW IT'S GETTING INTERESTING, AND YOU WANT ME to stop. Open Subtitles الآن وقد .أصبح أكثر إثارة للإهتمام تريدنني أن أتوقف
    You're cutting off my allowance and you want me to stop stealing? Open Subtitles أنت ستحرمني من مصروفي و تريدني أن أتوقف عن السرقة ؟
    You told me to stop feeding on your demons. Open Subtitles لقد أخبرتني أن أتوقف عن التغذية على شياطينك
    He told me to stop crying, but I couldn't. Open Subtitles ,فأخبرني أن أتوقف عن البكاء ولكنّي لم أستطع
    You told me to stop pranking, and I did. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن المقالب، وها أنا فعلت
    You told me to stop feeling sorry for myself. Open Subtitles أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي
    I told you. I have to stop to see my old professor. Open Subtitles لقد قلت لكٍ , عليّ أن أتوقف لكي أرى بروفيسوري العجوز
    Hi, I wanted to stop by and see how everything was going. Open Subtitles مرحبا ، لقد أردت أن أتوقف و أرى كيف تسير الأمور
    Hi, I wanted to stop by and see how everything was going. Open Subtitles مرحبا ، لقد أردت أن أتوقف و أرى كيف تسير الأمور
    Just say no if you want me to stop. Open Subtitles انطقي بكلمة لا اذا كنتِ تريديني أن أتوقف
    I got to stop by my lawyer's office to sign some inheritance stuff before I hit the road. Open Subtitles علي أن أتوقف في مكتب المحامي لأوقع بعض الأشياء المتعلقة بالميراث قبل أن أنطلق في طريقي.
    Someone recently told me to stop whining and feeling sorry for myself. Open Subtitles أخبرني أحدهم مؤخراً أن أتوقف عن النحيب والشعور بالأسى على حالي
    Remind me to stop inquiring about your modus operandi. Open Subtitles ذكريني أن أتوقف عن الاستفسار عن طريقة عملك
    You didn't want me to stop being a nerd, ever. Open Subtitles أنتِ لم تريدي أن أتوقف عن كوني أحمقاً أبداً
    I would like to stop here to consider the importance that debates on the Register of Conventional Arms has had on the work of the Group of Governmental Experts. UN وأود أن أتوقف هنا للنظر في أهمية تلك المناقشات حول سجل الأسلحة التقليدية بالنسبة لعمل فريق الخبراء الحكوميين.
    You just want me to stop lying to you, and I will, I swear. Open Subtitles تريدني أن أتوقف عن الكذب عليك وسأفعل , أقسم لك
    No, I don't need to pull over. Just tell me. Open Subtitles لا , لا أريد أن أتوقف فقط اخبرني
    But it doesn't mean I stop trying to... make up for my failures, stop trying to do better. Open Subtitles لكن لا يعني أن أتوقف عن محاولة تعويض فشلي أتوقف عن محاولة الأفضل
    I-I just live in union square, so I thought I'd stop by. Open Subtitles أعيش داخل مربع الاتحاد لذا اعتقدت أن أتوقف للتحيه
    I have to take a rain check on this convo. Open Subtitles علي أن أتوقف عن المحادثة الآن ستيف، إلى السيارة
    - You get out there. - I need to make a stop in Alexandria first. Open Subtitles أنتِ اذهبي إلى هناك الآن أريد أن أتوقف في الإسكندرية أولاً
    I would like to pause for a moment on the matter of priorities. UN وأود أن أتوقف برهة للتكلم عن الأولويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more