As the Chairman of the Contact Group, I have the further honour to transmit, herewith, the declaration adopted at that meeting. | UN | وبصفتي رئيس فريق الاتصال، يشرفني كذلك أن أحيل طي هذا البيان الذي اعتمد في ذلك الاجتماع. |
I have the honour to transmit herewith the text of a press statement issued by my Government on 13 July 1994 with regard to the situation in Haiti. | UN | أتشرف أن أحيل طي هذا نص بيان صحفي أصدرته حكومتي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحالة في هايتي. |
For the information of the Conference, I also have the honour to transmit herewith other resolutions, dealing with or related to disarmament and international security matters, adopted by the General Assembly at its fifty-third session. | UN | ولعلم المؤتمر، يشرفني أيضاً أن أحيل طي هذا قرارات أخرى تتناول قضايا نزع السلاح واﻷمن الدولي أو تتصل بها، وهي قرارات اتخذتها أيضاً الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
I have the honour to transmit herewith the text in English and French of a statement on Angola issued by the European Community and its Member States on 23 April 1993. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا نص بيان عن أنغولا أصدرته باللغتين الانكليزية والفرنسية الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها يوم ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: | UN | يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي: |
I have the honour to transmit herewith the attached letter dated 5 November 1997, together with the enclosed report from the Executive Secretary of the Economic Community of West African States, in accordance with the request contained therein. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا الرسالة المرفقة المؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، إلى جانب التقرير المرفق الوارد من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفقا للطلب الوارد فيه. |
I have the honour to transmit herewith a copy of a statement by His Excellency Mr. Seyoum Mesfin, Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, on the aggression carried out by the State of Eritrea on Ethiopia to the sixty-eighth ordinary session of the Council of Ministers of the Organization of African Unity. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا نسخة من البيان الذي أدلى به أمام مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السادسة والثمانين سعادة السيد سيوم مسفن وزير خارجية جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بشأن العدوان الذي شنته دولة إريتريا على اثيوبيا. |
I have the honour to transmit herewith the supplementary report submitted by Georgia pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة التقرير التكميلي المرفق المقدم من جورجيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
I have the honour to transmit herewith a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 June 1997, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuǧ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موجهة إليكم من سعادة السيد عثمان إرتونغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
In accordance with the provisions of paragraph 21 of that resolution, I have the honour to transmit herewith a note on the meeting of the Advisory Group which was held in New York on 26 and 27 October 2011. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
I now have the pleasure to transmit herewith the report of the co-facilitators on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, containing the deliberations and recommendations of the intergovernmental process. | UN | ويسرني الآن أن أحيل طي هذه المذكرة تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي يتضمن مداولات العملية الحكومية الدولية وتوصياتها. |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the recent developments in Abkhazia, Georgia (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a report of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait pursuant to paragraph 10 of Security Council resolution 1242 (1999) of 21 May 1999 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت عملا بالفقرة ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٢ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, containing an account of the Committee's activities since the beginning of 1999 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويحتوي على سرد ﻷنشطة اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٩ )انظر المرفق(. |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 16 October 2000 addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا الرسالة المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة إليكم من سعادة السيد أتيوغ بلومر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 13 November 2000, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إليكم من سعادة السيد أيتوغ بلومر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith a letter dated 18 December 2000, addressed to you by His Excellency Mr. Aytuğ Plümer, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا الرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000 الموجهة إليكم من سعادة السيد أتيوغ بلومر، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the report of the Interregional Seminar on the Role of Public Administration in Developing Infrastructure and Protecting the Environment (see annex). | UN | يسرني أن أحيل طي هذا تقرير الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المتعلقة بدور اﻹدارة العامة في تطوير الهياكل اﻷساسية وحماية البيئة )انظر المرفق(. |
I have the honour to forward herewith a letter dated 17 May 1998 addressed to you from Dr. A. Abdullâh, Vice-Minister for Foreign Affairs of the Islamic State of Afghanistan. | UN | يشرفني أن أحيل طي هذا رسالة مؤرخة ٧١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إليكم من الدكتور ع. عبد الله، نائب وزير خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
I have the honour to enclose herewith the text of the written statement of the delegation of the United Kingdom in exercise of the right of reply to the remarks made by Mr. Mariano Rajoy on 25 September 2012 in the General Assembly (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها السيد ماريانو راجوي في الجمعية العامة يوم 25 أيلول/سبتمبر 2012 (انظر المرفق). |