"أن أخذ" - Translation from Arabic to English

    • to take
        
    • I take
        
    • to get
        
    • that taking
        
    • to pick up
        
    • that the taking
        
    • to have
        
    • take a
        
    • just take
        
    • take that
        
    • 'd take
        
    • take the
        
    • take your
        
    • that an allowance
        
    Now you want me to take money to cover things up? Open Subtitles والآن تريدُ مني أن أخذ المال لكي أتكتم عن الأمور؟
    No, I-I can't, I'm supposed to take that to Penguin. Open Subtitles كلا، لا يمكنني من المفترض أن أخذ هذه للبطريق
    Are you sure you don't want me to take your number... Open Subtitles هل انتي متأكدة بأنك لا تريدين أن أخذ رقمك ؟
    Can I take what I assume will be an idiotic message? Open Subtitles هل يمكنني أن أخذ ما أفترض أنها ستكون رسالة حمقاء؟
    Just trying to get an idea what's out there, you know? Open Subtitles فقط أحاول أن أخذ فكره عامة عن ما فى المكان
    Many men feared that they would lose income or that taking parental leave would be frowned upon in some way by their employers. UN فكثير من الرجال يخشون أنهم سيفقدون الدخل أو أن أخذ إجازة والدية سوف لا يكون موضع ترحيب بشكل ما من أصحاب العمل.
    I just need to take my meds and eat healthy. Open Subtitles أنا فقط بحاجة أن أخذ أدويتي وأتناول طعام صحي
    I don't want to take Rell away from you, but I gotta do what's best for him. Open Subtitles لا أريد أن أخذ ريل بعيدا عنك ولكن أريد الحصول على ماهو أفضل بالنسبة له
    Forgive me, but I'm forced to take unusual precautions. Open Subtitles سامحوني,لكن يجب أن أخذ بعض الأحتياطات الغير عاديه
    Now obviously I got to take myself a shower. Open Subtitles من الواضح الآن أن أخذ نفسي الى الأستحمام.
    Am I gonna have to take time out over all this stuff? Open Subtitles ـ طلقتين هل يجب أن أخذ بعض الوقت عن هذه الأمور؟
    You present a suspect with no explanation, and I'm just supposed to take your word for it? Open Subtitles تقدمين المشتبه به بدون أي تفسير وأنا من المفترض فقط أن أخذ كلمتكي لذلك ؟
    I ought to take your hands and your tiny little ding-dong and stick'em in the thresher! Open Subtitles يجب أن أخذ يديك وقضيبك الاحمق الصغير وأضعها في المطحنة
    I am about to take a pretty big one. Open Subtitles أنا على وشك أن أخذ خطوة كبيرة جداً.
    Couldn't I take all three at once and have it over? Open Subtitles ألا يمكن أن أخذ الثلاثة في آن واحد وانتهى ؟
    Sheriff's office. Sorry, he's not in. Can I take a message? Open Subtitles مكتب المأمور، هو ليس هنا هل بالإمكان أن أخذ رسالة؟
    Oh, and these watches here, if I wanted to get 11 of them for different groomsmen, could they each get engraved individually? Open Subtitles و هذه الساعات هنا. إذا أردت أن أخذ 11 منهم لرفقاء العريس المختلفين. يمكنه الحصول على حفر عليهم بشكل فردي.
    Some felt that taking entire families on a journey that their grandchildren wouldn't see the end of was inhuman. Open Subtitles ورأى البعض أن أخذ عائلات بأكملها في رحلة والتي بالنسبه لأحفادهم لن يكون هناك نهاية لها عمل وحشي
    But I'm supposed to pick up the dry cleaning before it closes. Open Subtitles لكنني من المفترض أن أخذ التنظيف الجاف قبل هو يغلق
    The Secretary-General emphasized that the taking of life was too irreversible for one human being to inflict it on another. UN 5- وأكد الأمين العام أن أخذ حياة إنسان هو أمر لا رجعة فيه ولا ينبغي لإنسان أن يفرضه على إنسان آخر.
    But just because I can appreciate something on two levels doesn't mean I don't deserve to have my phone. Open Subtitles ولكن فقط لأن يمكنني أن أقدر شيئاً على مستويين لا يعني أنني لا أستحق أن أخذ هاتفي
    You know, when she's sleeping, just take a pillow and... Open Subtitles تعرف,عندما تكون نائمة يراودني شعور أن أخذ وسادة و
    How can I just take it easy and leave? Open Subtitles كيف يمكنني أن أخذ الأمور بسهولة وأغادر ؟
    If I could go back, I'd take her place. Open Subtitles إذا كان بإمكاني العودة، أود أن أخذ مكانها.
    - He can't take that money. - I can't take the money? Open Subtitles انه لا يستطيع أخذ ذلك المال أليس بالإمكان أن أخذ المال؟
    58. In reviewing that element, the Committee recalled that its terms of reference called for the consideration of comparative income per head of population in order to prevent anomalous assessments resulting from the use of comparative estimates of national income, and noted that an allowance for low per capita national income had been part of the methodology since the preparation of the first scale of assessments. UN 58 -وفي سياق استعراض هذا العنصر، أشارت اللجنة إلى أن صلاحياتها تقتضي أخذ الدخل المقارن لكل فرد من السكان في الحسبان لتلافي تحديد أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي، ولاحظت أن أخذ نصيب الفرد المنخفض من الدخل القومي في الحسبان شكل على الدوام جزءا من المنهجية منذ إعداد أول جدول من جداول الأنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more