And I hate to ask this, but is it true? | Open Subtitles | وأكره أن أطرح هذا السؤال لكن هل هذا صحيح؟ |
I'd like to ask you some questions, if I may. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة، إذا جاز لي |
You know, we just want to ask you some questions about | Open Subtitles | تعلمون، نحن نريد فقط أن أطرح عليك بعض الأسئلة حول |
Before we start, can I ask you guys a question? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، هل يمكنني أن أطرح عليكم سؤالا؟ |
I'm sorry. Ma'am, can I ask you a question? | Open Subtitles | أنا آسفة سيّدتي، أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟ |
So, um, I need to ask you a question and I need you to be real with me. | Open Subtitles | لذا، أم، ولست بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا وأنا بحاجة لك أن تكون حقيقية معي. |
But it's important that we're able to ask you questions as needed. | Open Subtitles | ولكني أشعر بالضرورة أنه يجب عليّ أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
- I'd like to ask you a few questions. | Open Subtitles | أحب أن أطرح عليك بعض الأسئلة مرحباً.. آسف.. |
Well, I wanted to ask you one simple question. | Open Subtitles | حسناً، لقد أردت أن أطرح عليك سؤال بسيطاً |
Sorry, but I need to ask you a few questions. | Open Subtitles | المعذرة , أريد أن أطرح عليك بعض من الأسئلة |
I'd like to ask you a few questions, if that's okay. | Open Subtitles | أودّ أن أطرح عليكِ بضع أسئلة، إذا لمْ تكوني تُمانعين. |
Here, I would like to ask a question about negative security assurances. | UN | وهنا بودي أن أطرح سؤالاً حول ضمانات الأمن السلبية. |
I would like to ask a question for the purpose of clarification, since we are on the record. | UN | وأود أن أطرح سؤالاً للاستيضاح، بما أننا نسجل. |
I simply wanted to ask a question with regard to the time that will be allowed for delegations to make their national interventions during the general debate. | UN | أود مجرد أن أطرح سؤالا يتعلق بالوقت الذي سيُتاح للوفود كي تدلي ببياناتها الوطنية خلال المناقشة العامة. |
Now, if you would allow me, with your permission, to ask a question about the provision of interpreters during this side event. | UN | والآن، إن سمحتم لي، وبعد إذنكم، أود أن أطرح سؤالاً بشأن توفير مترجمين شفويين أثناء الحدث الجانبي. |
Can I ask you some questions for our camera? | Open Subtitles | أيمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة لقناتنا ؟ |
Hey, Joe, can I ask you a quick question? | Open Subtitles | مهلا، جو، يمكنني أن أطرح عليك سؤالا سريعا؟ |
I need to talk to Gretchen. Can I ask you a question? | Open Subtitles | انا اريد التحدث إلى جريتشين هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟ |
Let me put it this way: you wouldn't have been our first choice if other families had been available. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أطرح السؤال بهذه الطريقة: انت لم تكن خيارنا الأول إذا عائلات أخرى كانت متاحة. |
So let me ask you on behalf of your father and brother, what was on your mind | Open Subtitles | لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم نيابة عن والدك وشقيقه ما كان يدور في ذهنك |
You shouldn't have brought me in on this if you didn't want me asking questions. | Open Subtitles | لم يكُن عليكَ إقحامي في الأمر إن لم تكُن تُريدني أن أطرح الأسئلة. |
Can I just ask you a few questions? | Open Subtitles | رائع ، هل يمكنني أن أطرح عليك بضعة أسئلة ؟ |
As there are no other speakers, I wish to submit to you my views that I gathered during my presidency. | UN | ونظرا لعدم وجود متحدثين آخرين أود أن أطرح عليكم اﻵراء التي كونتها على امتداد فترة رئاستي. |
We all must start these reforms within our own nations, but I should like to suggest a common challenge here, that these reforms begin right here in this building at the headquarters of the United Nations. | UN | ويجب علينا جميعا أن نشرع في هذه الإصلاحات في إطار دولنا، غير أنني أود أن أطرح تحديا هنا، وهو أن تبدأ تلك الإصلاحات في هذا المكان، في هذا المبنى، في مقر الأمم المتحدة. |
In that regard, I would like to put forward two brief thoughts of a general nature about the work of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أطرح فكرتين موجزتين عامتين في طابعهما عن أعمال المجلس. |
However, I should at least like to share some thoughts which the statements made over the past two weeks have brought to mind. | UN | ومع ذلك، أود على اﻷقل أن أطرح أمامكم بعض اﻷفكار التي تبادرت إلى الذهن بعد البيانات المدلى بها طيلة اﻷسبوعين الماضيين. |