"أن أعرف أن" - Translation from Arabic to English

    • to know that
        
    • I know that
        
    • supposed to know
        
    • to know I
        
    • known that
        
    • to know if
        
    • to know my
        
    Glad to know that country's security is in such able hands Open Subtitles يسعدني أن أعرف أن أمن الوطن في هذه الأيدي القادرة
    Oh, no, no, that's not what I was getting at but it's good to know that door is firmly closed. Open Subtitles كلا, كلا لم أكن ألمح إلى هذا لكن من الجيد أن أعرف أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد
    It is also comforting to know that, under the guidance of the incoming presidency, the six Presidents of 2009 are already working in close consultation. UN كما يسرني أن أعرف أن الرؤساء الستة لعام 2009، وبتوجيه من الرئاسة، يعملون بالفعل عبر التشاور الوثيق بينهم.
    --How do I know that your information isn't as bad as your wine? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن معلوماتك ليست سيئة بقدر نبيذك
    How am I supposed to know? She doesn't even exist! Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أعرف أن مظلتها لم تنفتح؟
    How was I supposed to know that balls bounce? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعرف أن الكرات ترتد؟
    But first I have to know that my family's gonna be safe. Open Subtitles لكن أولا، علي أن أعرف أن عائلتي ستكون بأمان
    I want to know that you mean it. Open Subtitles ما الذي تريدون مني؟ أريد أن أعرف أن تقصد ذلك.
    I need to know that that's never gonna happen again. Open Subtitles أريد أن أعرف أن هذا لن يحدث أبدا ستعمل مرة أخرى.
    Okay, I mean, just to know that you have that sort of anger inside of you... Open Subtitles حسنا، أعني، فقط أن أعرف أن لديكِ هذا النوع من الغضب في داخلك
    I have to know that I can rely on my senior officers. Open Subtitles يجب أن أعرف أن بإمكاني الاعتماد على كبار ضباطي.
    I just wanted to know that there was some light somewhere. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أعرف أن هناك بعض الضوء في مكان ما
    Well, I would like to know that you have things under control as Acting Chief. Open Subtitles حسنا، أود أن أعرف أن الأمور تحت سيطرتك بصفتك نائب الرئيس
    I need to know that the advice you give me is in my best interests. Open Subtitles أريد أن أعرف أن نصيحتك التي تقدمها هي بصالحي
    I just need to know that getting my job Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف أن حصولي على الوظيفة
    Oh, how was I supposed to know that that place wasn't a nude beach? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعرف أن ذلك الشاطىء للمحتشمين؟
    How could I know that it was going to download all those backups? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرف أن الأمر سوف يحمل كل الأمور
    And people always ask, how do I know that there's this huge conspiracy going on? Open Subtitles والناس تسأل دائما، كيف لي أن أعرف أن هناك هذه المؤامرة الضخمة تحدث؟
    It's nice to know I have friends. Open Subtitles من الجميل أن أعرف أن لدى أصدقاء
    I should have known that all of this would come back, but I wanted to believe that he could be safe and that he could have a normal life. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    I just want to know if you've seen or heard anything out of the ordinary. Open Subtitles أريد أن أعرف أن رأيت أو سمعت شيئاً خارج المألوف
    It's nice to know my welcome is still a bit worn out. Open Subtitles من الجميل أن أعرف أن ترحيبي ما زال مُرهق قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more