"أن أعلمك" - Translation from Arabic to English

    • to let you know
        
    • teach you
        
    • to inform
        
    • me to teach
        
    • let you know that
        
    • to show
        
    • to tell you
        
    • to know that
        
    • you to know I
        
    I just want to let you know I'm not letting them cut any more pieces off me, man. Open Subtitles أريد فقط أن أعلمك بأني لن أسمح لهم قطع أي قطعة أخرى مني ، يا رجل
    I wanted to let you know there's probably gonna be a party tonight because it's my birthday. Open Subtitles أردت أن أعلمك أنه قد يتم تنظيم ،حفلة من نوع ما لاحقاً إنه عيد ميلادي
    Honey, I could teach you that in an hour. Open Subtitles عزيزي أستطيع أن أعلمك ذلك خلال ساعة واحدة
    We need to teach you to appreciate a smooth, well-aged scotch. Open Subtitles يجب أن أعلمك لأحسن إختيارك , حسناً الأسكتلندي هو الأفضل
    I came here because it was my duty to inform you of his identity and I trust that you will not release his name to the press or his link to me. Open Subtitles أتيت هنا لأنه من واجبي أن أعلمك بهويته وإنني أثق في أنك لن تفصح عن اسمه للصحافة أو صلته بي
    You forced me to teach you a lesson because you turned away from me. Open Subtitles اجبرتني على أن أعلمك درسًا لأنك أدرت ظهرك لي
    Excuse me, I don't mean to interrupt, but I just wanted to let you know that me and my girls are working really hard. Open Subtitles أعذرني , أنا لا أقصد الإزعاج لكنني فقط أود أن أعلمك أنني و فتياتي نعمل بجد
    Just wanted to let you know, we're all set for tonight. Open Subtitles أردت أن أعلمك فقط، أننا جميعا جاهزون من أجل الليلة.
    And to let you know... brown and yellow had nothing to do with this tragedy that's hit your familia. Open Subtitles و أن أعلمك أن القهوائي و الأصفر ليس لهم أية علاقة بهذه المأساة التي حدثت مع عائلتك
    Just wanted to let you know I'm not dead, so, uh, don't call the police. Um... Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني لم أمت .. لذلك، لا تتصلي بألشرطة
    I want to let you know that I've been working hard on something new. Open Subtitles أريد أن أعلمك بأنّي أعمل جاهدًا على شيء جديد
    Don't need to teach you the same thing every day. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن أعلمك الشيء نفسه كل يوم
    If your mother taught me, I could teach you. Open Subtitles لو استطاعت أمك أن تعلمني أستطيع أن أعلمك
    All those weeks, months, years, trying to teach you something. Open Subtitles كل تلك الأسابيع، الشهور والسنوات أحاول أن أعلمك شيئاً
    I could teach you my secret recipe, if you want. Open Subtitles بوسعي أن أعلمك طريقتي الخاصة لو أنّك تريد ذلك
    And I never got to teach you how not to be afraid of the world. Open Subtitles وأنا لم أستطيع أن أعلمك كيف لا تخاف من العالم
    And it is my duty to inform you on behalf of the Royal Family and the government, with whom we have worked in close consultation, that she will not be offered an invitation. Open Subtitles ومن واجبي أن أعلمك نيابة عن العائلة المالكة والحكومة التي نشاورها في كل شاردة وواردة أنها لن تتلقى أي دعوة.
    I'm sorry to inform you, your entry into Germany has been denied. Open Subtitles سيدة إسكوبار ، يؤسفني أن أعلمك بأنه قد تم رفض دخولك إلى ألمانيا
    All right, if your mama wants me to teach you to ride a bicycle, you're gonna learn how to do it right. Open Subtitles حسناً ، إن أرادت والدتك أن أعلمك كيفية قيادة الدراجة. فستتعلم كيفية فعلها بشكل صحيح.
    Well, I mean, I could tell you all about how I teach, but it'd be easier just to show you. Open Subtitles حسنا يمكننى أن أعلمك كل شئ حول تعلم ذلك ولكن سيكون أسهل اذا رأيتى ذلك
    So I'm sorry to tell you that this is going to be my last day. Open Subtitles لذا يؤسفني أن أعلمك هذا سيكون أخر يوم لي
    I also need you to know that it's probably gonna hurt. Open Subtitles أنا أريد أن أعلمك أيضاً . إنها ربما قد تؤلمك
    I just want you to know I'm gonna apply myself and do the best I can to be the best animal handler you guys have ever had. Open Subtitles أريد أن أعلمك أني سأعمل جاهداً و أقدّم أفضل ما لديّ و أن أكون أفضل مدرّب حيوانات عمل معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more