"أن أقدم لكم" - Translation from Arabic to English

    • to give you
        
    • to introduce
        
    • to extend to you
        
    • to present to you
        
    • I offer you
        
    • to offer you
        
    • give you a
        
    • you to meet
        
    • to congratulate you
        
    • to submit to you
        
    • introduce you to
        
    • introduce to you
        
    • to present you with
        
    • to provide you
        
    • I present
        
    You want me to give you $100 for a half-dollar? Open Subtitles تريد مني أن أقدم لكم 100 دولار للنصف الدولار؟
    I just wanted to give you some biscuits, that's all. Open Subtitles أريد أن أقدم لكم بعض البسكويت، هذا كل شيء
    I would now like to introduce Ms. Joyce Bukuru. UN وأود الآن أن أقدم لكم الآنسة جويس بوكورو.
    I want to introduce our newest friend on her first day! Open Subtitles أريد أن أقدم لكم أحدث صديقة لنا في يومها الأول
    Mr. President, it is my pleasure and privilege to extend to you our sincerest congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Before concluding the meeting, I would like to present to you a timetable of meetings for the rest of the week. UN وقبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أقدم لكم جدولاً بمواعيد جلسات باقي أيام الأسبوع.
    Can I offer you some advice, something I learned from Fury? Open Subtitles يمكن أن أقدم لكم بعض النصائح، شيء تعلمته من الغضب؟
    That is why I want to offer you a job as my chief of technology. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أريد أن أقدم لكم على وظيفة رئيس بلدي التكنولوجيا.
    I forgot to give you the number to my direct line. Open Subtitles لقد نسيت أن أقدم لكم عدد إلى خط بلدي المباشر.
    I'm about to give you the best shave of your life. Open Subtitles أنا على وشك أن أقدم لكم الحلاقة أفضل من حياتك.
    To sum up, I have tried to give you as clear a picture as I can of the United Kingdom's approach to nuclear disarmament. UN وأود القول باختصار، إني حاولت أن أقدم لكم أوضح صورة يمكنني تقديمها عن نهج المملكة المتحدة إزاء نزع السلاح النووي.
    Ladies and gentlemen, I would like to introduce Mike Ditka. Open Subtitles أنساتى و سادتى أود أن أقدم لكم مايك دتكا
    It gives me great pleasure to introduce to you, Robocop 2. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم الشرطي الآلي 2
    Allow me to introduce Miss Adele Blanc-Sec, a scribe. Open Subtitles اسمح لي أن أقدم لكم الآنسة أديل بلانكسك..
    However, as this announcement coincides with the first meeting of the Conference under your presidency, Mr. President, I should like to extend to you my warmest congratulations on the occasion of your taking the Chair. UN ولكن نظراً إلى أن هذا البيان يصادف الاجتماع اﻷول الذي يعقده المؤتمر تحت رئاستكم، أود، السيد الرئيس، أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم الرئاسة.
    Before adjourning the plenary meeting, I should like to present to you the schedule of our meetings for next week. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم.
    Shall I offer you drinks or show you to your rooms? Open Subtitles أيمكننى أن أقدم لكم شرابا أو أدلكم على غرفكم ؟
    I'm trying to offer you a way out, end this brutality with us. Open Subtitles أنا أحاول أن أقدم لكم مخرجا وضع حد لهذه الوحشية بينا
    So let me give you a little bit of free advice. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أقدم لكم قليلا من نصيحة مجانية.
    Fellas, I'd like you to meet Professor O'Connor. Open Subtitles يا أصدقاء يسعدني أن أقدم لكم الأستاذ أوكونور
    Allow me to congratulate you most cordially on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    In this connection, I would like to submit to you a brief research which easily refutes Armenia's interpretation of the events and testifies to its deliberate non-compliance with the resolutions and consistent attempts over the years to obstruct the peace process. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقدم لكم دراسة موجزة تدحض بسهولة التفسير الذي تقدمه أرمينيا للأحداث وتشهد على عدم امتثالها المتعمَّد للقرارات ومحاولاتها المستمرة على مر السنين لعرقلة عملية السلام.
    I can introduce you to our most curated subject. Open Subtitles اسمحوا أن أقدم لكم أكثر مواضيع أبحاثنا تنسيقاً
    But actually, I'm here... to present you with a new opportunity. Open Subtitles ولكن في الواقع، أنا هنا... أن أقدم لكم فرصة جديدة.
    This plenary meeting is adjourned, but I would like to provide you with a piece of information, which I hope all of you are waiting for. UN بهذا تُرفع هذه الجلسة العامة، ولكن أودّ أن أقدم لكم معلومة آمل أن تكونوا جميعاً بانتظارها.
    Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom. Open Subtitles قداستكم. هل لي أن أقدم لكم الكنز الذي كنا نخشى انه ضاع إلى الأبد من عيون العالم المسيحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more