Some delegations were of the view that the Meeting of States Parties could assist the General Assembly in that regard. | UN | وكان من رأي بعض الوفود أن اجتماع الدول الأطراف من شأنه أن يساعد الجمعية العامة في هذا الصدد. |
States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on the agenda items. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لبندي جدول الأعمال واتخاذ إجراءات فعالة بشأنهما. |
Accordingly, it suggested that the Meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue. | UN | وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن اجتماع الأطراف قد يرغب في إيلاء المسألة المزيد من البحث. |
59. The Chairperson said that the Meeting of the High Contracting Parties had thus concluded its consideration of agenda item 9. | UN | 59- الرئيس رأى أن اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة قد أتى بهذا إلى نهاية دراسة البند 9 من جدول أعماله. |
He took it that the Meeting wished to confirm the nomination of Mr. Akram as Chairperson. | UN | ويتفهم الرئيس المؤقت أن اجتماع الأطراف المتعاقدة يرغب في أن يؤكد تسمية السيد أكرم لهذا المنصب. |
It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2010 and 2011, in the six official United Nations languages. | UN | يفترض أن اجتماع الأطراف واجتماع التحضير له سيعقدان في نيروبي في عامي 2010 و2011، بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
62. The Chairman reported that the Meeting of States Parties to UNCLOS had taken note of the opinion by the Legal Counsel. | UN | ٦٢ - وأبلغ الرئيس أن اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار قد أحاط علما برأي المستشار القانوني. |
The Tribunal believes that such an arrangement is necessary and appropriate, and it trusts that the Meeting of States Parties will endorse that view. | UN | وتعتقد المحكمة أن هذا الترتيب ضروري وملائم، وتثق في أن اجتماع الدول اﻷطراف سوف يؤيد هذا الرأي. |
In that spirit, his Government trusted that the Meeting in Rome would make a specific contribution to achieving peace in the Middle East. | UN | وفي إطار هذه الروح، تثق حكومته في أن اجتماع روما سوف يقدم مساهمة معينة في تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
It also showed that the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention was still a privileged forum for dealing with such matters. | UN | وأضاف أن اجتماع الأطراف في الاتفاقية منتدى هام لمعالجة هذه القضايا. |
It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2006 and 2007, in six languages. | UN | من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات. |
On the other hand, it was pointed out that the Meeting of States Parties had never taken a decision that the budget should be based on such a principle. | UN | وعلى جانب آخر، أُشير إلى أن اجتماع الدول الأطراف لم يتخذ قط قرارا يقتضي أن تستند الميزانية إلى هذا المبدأ. |
It is assumed that the Meeting of the Parties and its preparatory meeting will be held in Nairobi in 2007 and 2008, in six languages. | UN | من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات. |
States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لهذا البند من جدول الأعمال واتخاذ إجراء فعال بشأنه. |
We believe that the Meeting of States Parties to the Convention is the appropriate forum for its interpretation and the consideration of its functioning and implementation. | UN | ونرى أن اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية هو المحفل الملائم لتفسير اللوائح والنظر في أدائها وتنفيذها. |
He took it that the Meeting of States Parties wished to adopt those estimated costs. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اجتماع الدول الأطراف يود اعتماد هذه التكاليف المقدرة. |
When reviewing the report, ICRC confirmed that the expert Meeting had been organized in consultation with it. | UN | وعند استعراض التقرير، أكدت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن اجتماع الخبراء نُظم بالتشاور معها. |
Paraguay believes that the upcoming midterm review meeting of the Almaty Programme of Action is extremely important. | UN | وترى باراغواي أن اجتماع استعراض منتصف المدة القادم لبرنامج عمل ألماتي أمر في غاية الأهمية. |
However, since 1991 Lebanon has been denied the right to have the Council convened, under the pretext that a meeting of the Council would negatively affect the peace process launched in Madrid. | UN | ولكن منذ عام ١٩٩١ أنكر على لبنان حقه في عقد المجلس بحجة أن اجتماع المجلس سيؤثر تأثيرا سلبيا على عملية السلم التي بدأت في مدريد. |
In many cases, emerging and persistent problems, and the combination thereof, prove to be not only global but also multidimensional. | UN | ويتضح في حالات كثيرة أن اجتماع المشاكل الناشئة والمشاكل المستديمة لا يتصف بطابع عالمي فحسب بل يتسم بتعدد الأبعاد أيضا. |