"أن اللجنة الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • that the Fifth Committee
        
    • that the Committee
        
    • of the Fifth Committee
        
    • Fifth Committee would
        
    • by the Fifth Committee
        
    • the Fifth Committee and
        
    • the Fifth Committee's
        
    The Under-Secretary-General had also pointed out that the Fifth Committee could review and revisit the measures taken. UN وإن وكيل الأمين العام بيّن أيضا أن اللجنة الخامسة تستطيع أن تستعرض التدابير المتخذة وتعدلها.
    He hoped that the Fifth Committee would ensure the provision of the financial and human resources required to ensure uninterrupted conference services throughout the implementation of the capital master plan. UN وأعرب عن الأمل في أن اللجنة الخامسة ستكفل توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لضمان توافر خدمات المؤتمرات دون انقطاع خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It will be recalled that the Fifth Committee was assigned 43 agenda items during the fifty-sixth session. UN ولعلكم تذكرون أن اللجنة الخامسة قد خصص لها 43 بندا من بنود جدول الأعمال خلال الدورة السادسة والخمسين.
    Canada believes that the Fifth Committee would be the appropriate forum to consider this issue during the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وتعتقد كندا أن اللجنة الخامسة هي المحفل المناسب للنظر في هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    It was well known that the Fifth Committee had adopted a resolution to that effect. UN ومن المعروف للجميع أن اللجنة الخامسة قد اتخذت قرارا بهذا المعنى.
    Her delegation believed that the Fifth Committee itself could help to increase efficiency by revising its work methods. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يعتقد أن اللجنة الخامسة ذاتها يمكنها أن تساعد على زيادة الكفاءة بإعادة النظر في أساليب عملها.
    He emphasized that the Fifth Committee was authorized to comment only on the financial and administrative aspects of political decisions taken by competent bodies. UN وأكد أن اللجنة الخامسة مأذون لها بأن تعلق على اﻷوجه المالية واﻹدارية فقط للقرارات السياسية التي تتخذها الهيئات المختصة.
    The Assembly was informed that the Fifth Committee had decided to postpone to a later date the remaining appointment from the group of Asian States. UN وأبلغت الجمعية العامة أن اللجنة الخامسة قررت تأجيل التعيينات الباقية من مجموعة الدول اﻵسيوية إلى موعد لاحق.
    His delegation believed that the Fifth Committee should reconsider that decision. UN ويعتقد وفده أن اللجنة الخامسة يجب أن تدرس من جديد هذا القرار.
    We are of the view that the Fifth Committee would have been a more appropriate forum in which to introduce the draft resolution. UN فمن رأينا أن اللجنة الخامسة كانت محفلاً أنسب لعرض مشروع القرار فيه.
    He was pleased to note that the Fifth Committee had not accepted those recommendations, since the Advisory Committee should have confined its comments to the administrative and budgetary aspects of the proposals. UN لذلك فإن من دواعي سروره أن يلاحظ أن اللجنة الخامسة قبلت التوصيات المذكورة، إلا أنه كان ينبغي للجنة الاستشارية أن تقصر تعليقاتها على الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية للمقترحات المذكورة.
    I do not believe that the Fifth Committee and the Assembly ever meant that the Court alone should be put into a disadvantageous situation. UN وليس في اعتقادي أن اللجنة الخامسة والجمعية قصدتا على الإطلاق أنه ينبغي للمحكمة أن تكون في وضع غير مؤات.
    I do not believe that the Fifth Committee and the Assembly ever meant to put the Court in conflict with its Statute. UN وليس في اعتقادي أن اللجنة الخامسة والجمعية قصدتا على الإطلاق وضع المحكمة في حالة تتناقض مع نظامها الأساسي.
    Lastly, he stressed that the Fifth Committee was a technical body and, as such, should not concern itself with political issues carried over from other Main Committees. UN وختم قوله بالتشديد على أن اللجنة الخامسة هي هيئة فنية وينبغي تبعا لذلك ألا تشغل نفسها بقضايا سياسية ترحّل إليها من اللجان الرئيسية الأخرى.
    Reaffirmed that the Fifth Committee was the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters; UN `1` أكدت من جديد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المسؤولة عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
    In the absence of objection it would be considered that the Fifth Committee wished to grant that request. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض ما، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    Let us assume that the Fifth Committee decides that the money is not available. UN ولنفترض أن اللجنة الخامسة ستقرر أن الموارد المالية المطلوبة ليست متاحة.
    Finally, he believed that the Fifth Committee was the proper place to consider a draft resolution that touched exclusively on budgetary matters. UN وأخيرا، قال إنه يعتقد أن اللجنة الخامسة هي المكان المناسب للنظر في مشروع قرار يتصل حصرا بمسائل الميزانية.
    He trusted that the Fifth Committee would set an example to the other Main Committees in that respect. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستكون مثالا للجان الرئيسية الأخرى في هذا الصدد.
    Mr. Dettling (Switzerland) and Mr. Hussain (Bangladesh) took part, the Chair declared that the Fifth Committee had completed its work at the second part of the resumed sixty-seventh session of the General Assembly. UN أعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة قد أتمت أعمالها في الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة السابعة والستين المستأنفة.
    It was to be supposed that the Committee was one of those very legislative bodies. UN ويفترض أن اللجنة الخامسة واحدة من هذه الهيئات التشريعية المقصودة.
    The Chairman announced that the next meeting of the Fifth Committee would be held on Monday, 5 October at 10 a.m. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة ستعقد جلستها المقبلة يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠.
    With regard to paragraph 2 of that draft resolution, it was clear from the statement given by the Secretary of the Committee that additional proposals already made by the Secretary-General were under consideration by the Fifth Committee. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من مشروع القرار، يتضح من البيان الذي أدلت به أمينة اللجنة الثالثة أن اللجنة الخامسة تنظر حاليا في مقترحات اضافية مقدمة بالفعل من اﻷمين العام.
    The statement referred to by the representative of Morocco, which concerned part V of the text, indicated that it was the Fifth Committee’s understanding that all activities of ICSC related to human resources management should be programmed in such a manner that the Commission would derive the maximum benefit from such activities. UN ويظهر البيان الذي أشار إليه ممثل المغرب، والذي يتعلق بالجزء الخامس من النص، أن اللجنة الخامسة تدرك ضرورة برمجة جميع أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بطريقة تستمد منها لجنة الخدمة المدنية أقصى المنفعة من هذه اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more