For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. | UN | فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء. |
But it could take us a long time to get back home. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تأخذنا وقتا طويلا للحصول على العودة الى الوطن. |
Do you think our love could take us away together? | Open Subtitles | هل تعتقد أن حبنا يمكن أن تأخذنا معا بعيدا؟ |
There's another thing the Tardis could do. It could take us away. | Open Subtitles | هناك شئٌ آخر يمكن للتارديس ان تفعله، يمكنها أن تأخذنا بعيداً |
We want you to take us to your mother and the $11 million. | Open Subtitles | نريدك أن تأخذنا الى والدتك و ال 11 مليون دولار |
Say, Officer, do you really have to take us to the station? | Open Subtitles | اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟ |
You take one of us, you gotta take us all. | Open Subtitles | أذا أخذت واحداً منا، فيجب عليك أن تأخذنا كلَنا |
Those stairs should take us to the second floor. | Open Subtitles | تلك الدرجات يجب أن تأخذنا إلى الطابق الثاني |
We can still take us to the national competition. | Open Subtitles | لا يزال بوسعنا أن تأخذنا إلى المنافسة الوطنية. |
For in today's world, a telephone call or an Internet message can take us to the farthest reaches of the planet in a split second. | UN | وفي عالم اليوم يمكن لمكالمة هاتفية أو رسالة على الإنترنت أن تأخذنا في أقل من ثانية إلى أقاصي الكوكب الأرضي. |
It is our hope that the outcome of our deliberations will take us one step forward in our struggle against the deadly pandemic. | UN | ويحدونا الأمل في أن تأخذنا نتيجة المداولات خطوة واحدة إلى الأمام في كفاحنا للوباء الفتاك. |
There's only one organization I can think of that would like to take us alive. | Open Subtitles | هناك منظمة واحدة فقط يمكنني التفكير فيها التي تود أن تأخذنا على قيد الحياة |
Anyway, let's just get in and see if the GPS can take us to the nearest emergency room. | Open Subtitles | على أي حال، دعونا فقط الحصول على ومعرفة ما إذا كان نظام تحديد المواقع يمكن أن تأخذنا إلى أقرب غرفة طوارئ. |
If you want to live, you better take us to that antidote right now. | Open Subtitles | اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن |
Can you just take us through what went wrong? | Open Subtitles | هل يمكنك فقط أن تأخذنا من خلال مالذي حصل خطأ؟ |
If it works, it could take us up to the next stone. | Open Subtitles | اذا كانت تعمل، يمكن أن تأخذنا الى الحجر المقبل |
Could take us east a piece, but we can get back on track on Mayhew. | Open Subtitles | هل يمكن أن تأخذنا الشرق قطعة، ولكن يمكننا أن نعود على الطريق الصحيح على مايهيو. |
We get there, we jump on a plane. He can take us wherever the fuck we want to go. | Open Subtitles | نصل إلى هناك، ونقفز على متن طائرة، يمكنها أن تأخذنا أينما نريد. |
Deepak, I'd like you to take Clara and I to the neighborhood where Will was found. | Open Subtitles | ديباك أريدك أن تأخذنا كلارا و أنا الى الحي الذي تم العثور على ويل فيه |
In the meantime, we need you to take us to this... Resistance. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، نريدك أن تأخذنا الى المقاومة |