"أن تتصل" - Translation from Arabic to English

    • to contact the
        
    • you to call
        
    • should contact
        
    • may contact
        
    • requested to contact
        
    • you call
        
    • kindly requested to notify
        
    • relate to
        
    • to call the
        
    • to approach
        
    • you to contact
        
    • to communicate
        
    • calling
        
    • to notify the
        
    • advised to contact
        
    The Parties were invited to contact the Secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN ودُعيت الأطراف إلى أن تتصل بالأمانة عندما تحتاج إلى المزيد من المعلومات أو المساعدة في إعداد وتقديم هذه الردود.
    I would strongly encourage those Member States having difficulties in meeting their obligations to contact the Secretariat to enter into payment plan negotiations. UN وأشجع بقوة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على أن تتصل بأمانة المنظمة للدخول في مفاوضات بشأن خطة سداد.
    I didn't expect you to call me with a limo job. Open Subtitles لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين
    If you get any more chain letters or any suspicious texts, I want you to call me right away. Open Subtitles لو وصلتكم المزيد من الرسائل المتسلسلة أو أي رسائل مشبوهة أريدك أن تتصل بي فوراً، أرسلهم لي
    He asked the representative of the host country whether the Mission should contact the host country Mission first or contact the police directly. UN وسأل ممثل البلد المضيف عما إذا كان ينبغي للبعثة أن تتصل في البداية ببعثة البلد المضيف أم أن تتصل مباشرة بالشرطة.
    Delegations with technical questions regarding the submission of drafts may contact Mr. Cherniavsky for assistance on this matter. UN ويمكن للوفود التي لديها أسئلة فنية بشأن تقديم مشاريع القرارات أن تتصل بالسيد تشرنيافسكي للمساعدة في هذه المسألة.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Delegations wishing to be inscribed in the list of speakers are kindly requested to contact the Secretariat of the Conference. UN وعلى الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة المتكلمين أن تتصل بأمانة المؤتمر.
    Now I need you to call Time Warner about my cable bill. Open Subtitles "والآن أريدك أن تتصل بشركه " تايم وارنر حول فاتورة التلفاز
    Okay, I need you to call the police and file a missing persons report. Open Subtitles أودك أن تتصل بالشرطة وتتقدم ببلاغ عن شخص مفقود.
    He's not gonna forget that, and he's not gonna fight fair, so if you see him again, I want you to call me, or Antonio or any of us. Open Subtitles ،فلن ينسى ذلك و لن يقاتل بطريقةٍ شريفة ،لذا لو رأيته مرةً أخرى ،أريدك أن تتصل بي
    However, those local firms affected should contact it or its local representative immediately and set out their concerns. UN ومع ذلك، ينبغي للشركات المحلية المتضررة أن تتصل به أو بممثله المحلي فورا وأن تبدي شواغلها.
    States Parties with incompatible software should contact UNDDA. Downloaded version UN وعلى الدول الأطراف التي لديها برامج حاسوبية لا تتوافق مع ما لدى إدارة شؤون نزع السلاح أن تتصل بها.
    The identities and contact details of the persons submitting the request are required so that the Committee may contact them. UN وفيما يتعلق بمقدِّم الطلب، فمن اللازم بيان هويته وبيانات الاتصال به كي يتسنى للجنة أن تتصل به.
    Can you call Topher and have him send in some more supplies? Open Subtitles هل يمكن أن تتصل بتوفر وتطلب منه إرسال المزيد من المؤن؟
    Delegations wishing to be inscribed on the list of speakers for the general debate relating to decolonization items (see A/C.4/51/L.1) are kindly requested to notify the Secretariat (room S-3380, tel.: 963-0388). UN يرجى من الوفود التي ترغــب في التسجيــل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة حول البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار )انظر A/C.4/51/L.1( أن تتصل باﻷمانة العامة )غرفة S-3380. هاتف ٠٣٨٨-٩٦٣(.
    I figure you, of all people, can relate to family drama. Open Subtitles أنا شخصية لك، لجميع الناس، يمكن أن تتصل الدراما العائلية.
    Okay, but after the surgery, be sure to call the hospital. Open Subtitles حسناً, و لكن بعد الجراحة تأكد من أن تتصل بالمستشفى
    The Committee invited countries experiencing any language or communications problems to approach the secretariat in order to find the best possible solutions. UN ودعت اللجنة البلدان التي تجد مشاكل أو صعوبات بأي لغة أو بالتراسل أن تتصل بالأمانة بغية البحث عن أفضل الحلول الممكنة.
    I need you to contact every ER and urgent-care facility in a 30-mile radius. Open Subtitles أريدك أن تتصل بكل غرف الطوارىء وأماكن العناية العاجلة فى نصف قطر 30 ميل
    I mean, she's trying to communicate. She's speaking. Open Subtitles أعنى، إنها تحاول أن تتصل بكِ، أنت تتحدث معك
    She was more interested In why you left Without calling. Open Subtitles كانت مهتمّة أكثر بسبب رحيلك دون أن تتصل بها
    Delegations are advised to contact the Treaty Section in advance to arrange appointments to this effect (room S-3200, tel: 963-5047; fax: 963-3693). UN ويرجى من الوفود أن تتصل بقسم المعاهدات مسبقا لترتيب مواعيد لهذا الغرض )الغرفة 0023-S، رقم الهاتف 7405-369؛ فاكس 3963-369(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more