"أن تجتمع" - Translation from Arabic to English

    • to meet
        
    • should meet
        
    • that it would meet
        
    • to convene
        
    • may meet
        
    • shall meet
        
    • can meet
        
    • could meet
        
    • might meet
        
    • meetings that
        
    • meets
        
    • will meet
        
    • be convened
        
    • to come together
        
    The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011.
    The Committee is due to meet at least once a month. UN ومن المقرر أن تجتمع مرة في كل شهر على اﻷقل.
    Those subsidiary organs that wish to meet during a regular session of the Assembly submit their requests through the Committee on Conferences. UN وعلى الأجهزة الفرعية التي ترغب في أن تجتمع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية أن تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات.
    The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2008 and in Mexico in 2009. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009.
    Lastly, her delegation opposed any suggestion that the Special Committee should meet biennially or that the length of its sessions should be reduced. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يعارض أي اقتراح يدعو إلى أن تجتمع اللجنة الخاصة مرة كل سنتين أو أن تخفض فترة دوراتها.
    Uh, guys, there's someone I want you to meet. Open Subtitles اه، والرجال، وهناك شخص ما أريدك أن تجتمع.
    I've called in someone whom you'll both want to meet. Open Subtitles دعوت في شخص ما بأنك ستريد كلاهما أن تجتمع.
    IPRM is expected to meet once every three weeks on average. UN ويُتوقع أن تجتمع الآلية المشتركة بمعدل مرة في كل ثلاثة أسابيع.
    At the same time, treaty bodies would need to meet for more time each year, making them more costly than now to support. UN وفي الوقت نفسه، ستحتاج هيئات المعاهدات إلى أن تجتمع وقتا أطول كل سنة، مما سيزيد من تكلفة دعمها.
    The complainants' counsel also requested the Committee to meet it during its forty-sixth session. UN لب محامي أصحاب الشكوى أيضاً إلى اللجنة أن تجتمع به أثناء دورتها السادسة والأربعين.
    The Committee is scheduled to meet in New York in 2012 and 2013. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2012 و 2013.
    The Presiding Officers meets at least once a year and are expected to meet in Mexico in 2012 and in Havana in 2013. UN وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في مكسيكو في عام 2012 وفي هافانا في عام 2013.
    The Fourth Committee was expected to meet in the near future, in order to adopt a draft resolution in that regard. UN ومن المتوقَّع أن تجتمع اللجنة الرابعة في المستقبل القريب من أجل اعتماد مشروع قرار في هذا الشأن.
    It has become Subcommittee practice to meet with the Contact Group during each of its plenary sessions. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    The Committee is scheduled to meet in New York in 2010 and 2011. UN ومن المقرر أن تجتمع اللجنة في نيويورك في عامي 2010 و 2011.
    2. Decides to meet in closed session before the start of each meeting of the Committee to discuss any issues related to conflicts of interest; UN تقرر أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بدء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لمناقشة أي قضايا تتعلق بتضارب المصالح؛
    It has become Subcommittee practice to meet with the Contact Group during each of its plenary sessions. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    It has become Subcommittee practice to meet with the Contact Group during each of its plenary sessions. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    The Assembly of the Facility, due to meet in Beijing in October 2002, is expected to endorse the Council's recommendation. UN ومن المنتظر أن تصدِّق جمعية المرفق، المقرر أن تجتمع في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، على التوصية التي قدمها المجلس.
    Decides that the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget should meet as soon as possible to: UN يقرر أن تجتمع الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن للقيام بما يلي:
    The committee agreed that it would meet from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. each day. UN 12 - اتفقت اللجنة على أن تجتمع يومياً من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    The practice of the Subcommission until 1992 was to meet once a year, when possible, in the capital of one of the countries of the region and to convene another meeting the week prior to the meeting of the Commission, in Geneva or, later, in Vienna. UN وكان من عادة اللجنة الفرعية حتى ١٩٩٢ أن تجتمع مرة كل عام، حينما يكون ذلك ممكنا، في عاصمة إحدى بلدان المنطقة، وأن تعقد اجتماعا آخر في اﻷسبوع السابق على اجتماع اللجنة، في جنيف، أو في فيينا فيما بعد.
    3. The Commission shall meet once a year, and may meet in extraordinary session as may be required by the complaints procedure in annex 4. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ويجوز أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق ٤.
    It was also decided that the Committee shall meet biennially. UN وقد تقرر أيضا أن تجتمع اللجنة مرة كل سنتين.
    In an emergency, it can meet in special session. UN وفي حالة الطوارئ، يمكن أن تجتمع في دورة استثنائية.
    It was further decided that the SCEs could meet on, at least, an annual basis. UN وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    That resolution determined that in the event of a lack of unanimity of the permanent members of the Security Council when a threat to peace, breach of peace or act of aggression occurs, the General Assembly might meet to consider the matter. UN فقد حدد ذلك القرار أنه في حالـة الافتقار إلى إجماع الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمـن عند حـدوث تهديـد أو انتهـاك للسـلام أو عـمل مــن أعمـال العـــدوان، يمكن للجمعية العامـة أن تجتمع للنظـر فــي اﻷمر.
    The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests. UN وشدد الممثل على أن مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ينبغي أن تعمل من أجل اتخاذ قرارات جماعية وليس أن تجتمع من أجل الدفع بالمصالح الضيقة.
    It is anticipated that the Committee will meet for four weeks in 1996 and three weeks in 1997. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٦ وثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٧.
    The Assembly would further decide that the Ad Hoc Committee would be convened in 2001 to continue its work. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تجتمع اللجنة المخصصة في عام ٢٠٠١ لمواصلة عملها.
    :: Member States should be able to come together and take action when serious human rights situations develop. UN :: يتاح للدول الأعضاء أن تجتمع وتتخذ إجراءات عند نشوء حالات خطيرة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more