He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
More countries should follow the example of those which had submitted such plans and implemented them in earnest. | UN | وينبغي للمزيد من البلدان أن تحذو حذو تلك البلدان التي قدمت تلك الخطط وطبقتها تطبيقا جادا. |
His delegation called on all other donor countries to emulate the example of those countries. | UN | وقال إن وفده يطلب إلى جميع البلدان المتبرعة اﻷخرى أن تحذو حذو تلك البلدان. |
His country would, he said, take the lead in tackling environmental challenges and he urged other countries to do the same. | UN | وقال إن بلده سيكون في الصدارة عند معالجة التحديات البيئية، وحث البلدان الأخرى أن تحذو حذو بلده. |
My delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. | UN | ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحَث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
While standing on the land of the former nuclear testing site, I encouraged all the nuclear powers to follow the example of Kazakhstan. | UN | وبينما أقف على أرض موقع التجارب النووية السابق، أشجع جميع القوى النووية أن تحذو حذو كازاخستان. |
Other Member States are urged to follow the example of those States. | UN | والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول. |
Other Member States are urged to follow the example of those States. | UN | والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو تلك البلدان. |
Other Member States are urged to follow the example of those countries. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان. |
He called upon the Government to follow the example of other countries, such as the Czech Republic, in abandoning such practices. | UN | وناشد الحكومة أن تحذو حذو البلدان الأخرى، مثل الجمهورية التشيكية، في الإقلاع عن هذه الممارسات. |
Other countries should follow the example set by South Africa, where persons with disabilities held posts at many public institutions. | UN | وينبغي للبلدان الأخرى أن تحذو حذو جنوب أفريقيا حيث يشغل الأشخاص ذوو الإعاقة مناصب في العديد من المؤسسات العامة. |
In Israel's opinion, the United Nations should follow the example of the General Conference of the IAEA. | UN | وترى اسرائيل أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تحذو حذو المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We commend them for this and urge others to emulate their wonderful example. | UN | ونحن نعرب عن التقدير لهذه الشركات ونحث الشركات اﻷخرى على أن تحذو حذو هذا المثال الرائع. |
The Committee welcomes the development and encourages other States parties to emulate the Colombian example. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو المثال الكولومبي. |
May I consider that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذو اللجنة الخامسة؟ |
His delegation encouraged other States to do likewise. | UN | وختم حديثه بالقول إن وفده يشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو بلده. |
Other key actors have to follow suit if the talks are to get back on track and be concluded soon. | UN | وينبغي للجهات الفاعلة الأخرى أن تحذو حذو الاتحاد إذا أريد للمحادثات أن تعود إلى مسارها وأن تختتم عما قريب. |