"أن تحذو حذو" - Translation from Arabic to English

    • to follow the example
        
    • should follow the example
        
    • to emulate
        
    • to do the same
        
    • to do likewise
        
    • to follow suit
        
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. UN وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    More countries should follow the example of those which had submitted such plans and implemented them in earnest. UN وينبغي للمزيد من البلدان أن تحذو حذو تلك البلدان التي قدمت تلك الخطط وطبقتها تطبيقا جادا.
    His delegation called on all other donor countries to emulate the example of those countries. UN وقال إن وفده يطلب إلى جميع البلدان المتبرعة اﻷخرى أن تحذو حذو تلك البلدان.
    His country would, he said, take the lead in tackling environmental challenges and he urged other countries to do the same. UN وقال إن بلده سيكون في الصدارة عند معالجة التحديات البيئية، وحث البلدان الأخرى أن تحذو حذو بلده.
    My delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. UN ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحَث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    While standing on the land of the former nuclear testing site, I encouraged all the nuclear powers to follow the example of Kazakhstan. UN وبينما أقف على أرض موقع التجارب النووية السابق، أشجع جميع القوى النووية أن تحذو حذو كازاخستان.
    Other Member States are urged to follow the example of those States. UN والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول.
    Other Member States are urged to follow the example of those States. UN والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو هذه الدول.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN والدول الأعضاء الأخرى مدعوة إلى أن تحذو حذو تلك البلدان.
    Other Member States are urged to follow the example of those countries. UN وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو تلك البلدان.
    He called upon the Government to follow the example of other countries, such as the Czech Republic, in abandoning such practices. UN وناشد الحكومة أن تحذو حذو البلدان الأخرى، مثل الجمهورية التشيكية، في الإقلاع عن هذه الممارسات.
    Other countries should follow the example set by South Africa, where persons with disabilities held posts at many public institutions. UN وينبغي للبلدان الأخرى أن تحذو حذو جنوب أفريقيا حيث يشغل الأشخاص ذوو الإعاقة مناصب في العديد من المؤسسات العامة.
    In Israel's opinion, the United Nations should follow the example of the General Conference of the IAEA. UN وترى اسرائيل أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تحذو حذو المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We commend them for this and urge others to emulate their wonderful example. UN ونحن نعرب عن التقدير لهذه الشركات ونحث الشركات اﻷخرى على أن تحذو حذو هذا المثال الرائع.
    The Committee welcomes the development and encourages other States parties to emulate the Colombian example. UN وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو المثال الكولومبي.
    May I consider that the Assembly wishes to do the same? UN فهل لي أن أعتبر الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذو اللجنة الخامسة؟
    His delegation encouraged other States to do likewise. UN وختم حديثه بالقول إن وفده يشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو بلده.
    Other key actors have to follow suit if the talks are to get back on track and be concluded soon. UN وينبغي للجهات الفاعلة الأخرى أن تحذو حذو الاتحاد إذا أريد للمحادثات أن تعود إلى مسارها وأن تختتم عما قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more