With the receipt of further information from Parties and additional time, in 2001, the secretariat will be in a position to provide further information in the context of the technical review of GHG inventories during the trial period. | UN | وسيكون بإمكان الأمانة، بعد أن تتلقى مزيداً من المعلومات من أطراف ويتاح لها وقت إضافي في عام 2001، أن تقدم المزيد من المعلومات في إطار الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة خلال الفترة التجريبية. |
The Commission may wish to provide further guidance on this matter. | UN | ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة. |
I appeal to Member States in a position to do so to provide further logistical assistance to the Sierra Leone police and armed forces. | UN | وأناشد الدول الأعضاء، التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة، أن تقدم المزيد من المساعدة اللوجستية إلى شرطة سيراليون والقوات المسلحة. |
With regard to the educational system, Ukraine asked Cuba to provide more information on the University for elderly people. | UN | وفيما يتعلق بنظام التعليم، طلبت أوكرانيا من كوبا أن تقدم المزيد من المعلومات عن التحاق كبار السن بالجامعة. |
It asked Ghana to provide more information on the implementation of the recommendations made by the National Reconciliation Commission. | UN | وطلبت إلى غانا أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة المصالحة الوطنية. |
8. Appeals to all Governments and to economic and financial organizations and institutions, both national and international, to lend greater financial and material support to the efforts to increase literacy and achieve the goals of education for all and those of the Decade through, inter alia, the 20/20 initiative, as appropriate; | UN | 8 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، سواء الوطنية أو الدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور، منها مبادرة 20/20، حسب الاقتضاء؛ |
The committee may wish to provide further input to the secretariat to assist in the preparation of draft guidelines on the environmentally sound interim storage of mercury. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق. |
The State party is requested to provide further information on measures adopted in this regard in its next report under the Convention on the Rights of the Child. | UN | ومطلوبٌ من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد في تقريرها القادم بموجب اتفاقية حقوق الطفل. |
In addition, the Committee encourages the Secretariat to provide further analysis, elaborate on the activities accomplished and highlight trends and systemic issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم المزيد من التحليل والتفصيل بشأن الأنشطة المنجزة وأن تبرز الاتجاهات والمسائل العامة. |
The State party is requested to provide further information on the enjoyment of economic, social and cultural rights by all nationalities of China and regarding steps taken to ensure that the minority population benefits from the general economic growth. | UN | ويطلب من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات عن تمتع جميع القوميات في الصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن الخطوات المتخذة لضمان استفادة الأقليات من النمو الاقتصادي العام. |
Action: The SBI may wish to provide further guidance on this issue. | UN | 45- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم المزيد من الإرشادات بشأن هذه المسألة. |
It may wish to provide further guidance to the EGTT on its future work relating to the development of new technologies and adaptation technologies. | UN | وقد تود أيضاً أن تقدم المزيد من الإرشادات لفريق الخبراء بشأن عمله المقبل فيما يتصل بتطوير التكنولوجيات الجديدة وتكنولوجيات التكيف. |
The Government of Afghanistan will be very pleased to provide more information, as needed. | UN | وحكومة أفغانستان يسعدها تماما أن تقدم المزيد من المعلومات حسب اللزوم. |
He therefore requested the Secretariat to provide more information to justify its request for additional funds. | UN | لذلك طلب من اﻷمانة العامة أن تقدم المزيد من المعلومات لتبرير طلبها على اﻷموال اﻹضافية. |
UNHCR was asked to provide more information about the activities and achievements of the SSG, as well as how the SSG and the Solutions Alliance cooperated. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تقدم المزيد من المعلومات عن أنشطة الفريق التوجيهي المعني بالحلول وإنجازاته، فضلاً عن أسلوب التعاون بين هذا الفريق وتحالف الحلول. |
Regarding IPSAS, UNHCR was asked to provide more information on the methodology to track and manage benefits realization. | UN | وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، طُلب من المفوضية أن تقدم المزيد من المعلومات عن المنهجية المعتمدة لتتبع أنشطة تحقيق المنافع وإدارتها. |
323. The Committee requests the State party to provide more detailed information on the status of trade unions and their activities. | UN | 323- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها. |
" 6. Appeals to all Governments and to economic and financial organizations and institutions, both national and international, to lend greater financial and material support to the efforts to increase literacy and achieve the goals of education for all and those of the Decade, through, inter alia, the 20/20 initiative, as appropriate; | UN | " 6 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، الوطنية منها والدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور، منها مبادرة 20/20، حسبما هو مناسب؛ |
9. Appeals to all Governments and to economic and financial organizations and institutions, both national and international, to lend greater financial and material support to the efforts to increase literacy and achieve the goals of Education for All and those of the Decade; | UN | 9 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، الوطنية منها والدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع والأهداف المتوخاة من العقد؛ |
According to the Government, Ms. Afiuni mentions " sectors of the Latin American judiciary which point to an alleged " Afiuni effect " and refer to fear or even terror among judges without providing more details " . | UN | وترى الحكومة أن السيدة أفيوني تحدثت عن `تأثير القاضية أفيوني` في قطاع السلطة القضائية في أمريكا اللاتينية وأشارت إلى الخوف أو الرعب في أوساط القضاة دون أن تقدم المزيد من التفاصيل. |
The industrial countries should provide more assistance to UNITAR. | UN | وينبغي للبلدان الصناعية أن تقدم المزيد من المساعدة للمعهد. |