"أن تقدم تقارير" - Translation from Arabic to English

    • to report
        
    • to submit reports
        
    • should report
        
    • to provide reports
        
    • reports to be submitted
        
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    The Secretariat was requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز.
    Collective negotiations played an important role, and businesses were required to submit reports on the situations of men and women with respect to hiring, promotion, and career development. UN وتلعب المفاوضات الجماعية دورا هاما، والمطلوب من الشركات أن تقدم تقارير عن حالة النساء والرجال فيما يتعلق بالتوظيف، والترقية، والتطوير المهني.
    States Parties should report on the measures taken to protect the privacy of personal, health and rehabilitation related information of persons with disabilities. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير بشأن التدابير المتخذة لحماية خصوصية المعلومات الشخصية والصحية للأشخاص ذوي الإعاقة والمعلومات المتصلة بإعادة تأهيلهم.
    The non-Annex I countries are encouraged to use the good practice guidelines of the Panel and are expected to provide reports for specified years. UN أما البلدان غير المدرجة في المرفق 1، فتُشجَّع على استخدام مبادئ الفريق التوجيهية للممارسة الجيدة، ويُتوقع منها أن تقدم تقارير لسنوات محددة.
    The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of this work and progress achieved in its development. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تقدم تقارير دورية إلى المكتب عن الحالة التي وصل إليها هذا العمل وعما يحرز من تقدم في تطويره.
    Delegations might consider adopting a resolution requesting her to report annually to that Committee. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الوفود قد تود أن تنظر في اتخاذ قرار يطلب إليها أن تقدم تقارير سنوية إلى تلك اللجنة.
    6. Requests further the monitoring mechanism to report periodically to the Committee and to provide an additional report by 19 April 2002; UN 6 - يطلب كذلك إلى آلية الرصد أن تقدم تقارير دورية للجنة وأن تعد تقريرا إضافيا بحلول 19 نيسان/أبريل 2002؛
    They are also to report jointly to the next OAU/United Nations consultation. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقدم تقارير مشتركة إلى المشاورات المقبلة بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة.
    But information sharing can only occur if Governments are willing to report to at least one institution. UN لكن تقاسم المعلومات لا يمكن أن يجري إلا اذا اعتزمت الحكومات أن تقدم تقارير إلى مؤسسة واحدة على اﻷقل.
    The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقارير إليها وفقاً للمبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    It would probably need loan finance and have to report to lenders. UN وغالباً ما تكون المؤسسة الصغيرة في حاجة إلى قروض مالية ويتعين عليها أن تقدم تقارير إلى المقرضين.
    The initial role of the Committee was to report on progress made in the Cayman Islands regarding compliance of the Territory with international human rights conventions. UN وكان الهدف الأساسي من اللجنة هو أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في جزر كايمان فيما يتعلق بامتثال الإقليم للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    The resolution requests all States to report on measures they have taken or intend to take to implement the obligations under the resolution. UN ويطلب القرار إلى جميع الدول أن تقدم تقارير عن التدابير التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ الالتزامات التي ينص عليها القرار.
    Parties may wish to report to the Conference of the Parties at its third meeting on their experience with the implementation of these articles. UN وقد ترغب الأطراف في أن تقدم تقارير إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تجاربها في مجال تنفيذ هذه المواد.
    The functional commissions are required to report to the Council no later than 2005 on the outcome of this review. UN وقد طُلِب إلى اللجان الفنية أن تقدم تقارير إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 عن نتيجة هذا الاستعراض.
    The Department is to report to the Committee on all unsatisfactory or incomplete responses received. UN وعلى إدارة مراجعة الحسابات والتفتيش أن تقدم تقارير إلى اللجنة عن جميع الردود غير المرضية أو غير الكاملة التي تتلقاها.
    The administration of the court should be required to report periodically to States parties on the court's functioning and activities. UN وينبغي أن يطلب إلى إدارة المحكمة أن تقدم تقارير دورية إلى الدول اﻷطراف بشأن عمل المحكمة وأنشطتها.
    11. Following the initial report, which is due one year after ratification, States parties are required under article 18 of the Convention to submit reports every four years or whenever the Committee so requests. UN ١١ - مطلوب من الدول اﻷطراف، بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، أن تقدم تقارير كل ٤ سنوات وذلك بعد التقرير اﻷولي الذي يحين موعد تقديمه بعد التصديق على الاتفاقية بعام واحد.
    15. From 1 August 1996 onwards, several countries would be required by the provisions of the relevant decision of the Governing Council to submit reports on the actual distribution of the payments. UN ١٥ - وبدءا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ فصاعدا، سيطلب إلى عديد من الدول بموجب أحكام المقرر ذي الصلة الصادر عن مجلس اﻹدارة أن تقدم تقارير عن التوزيع الفعلي للمدفوعات.
    States parties should report on measures taken so that persons with disabilities not be concealed on the pretext of protection of privacy. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير عن التدابير المتخذة لعدم إخفاء الأشخاص ذوي الإعاقة بحجة حماية الخصوصيات.
    104. This is the first time that subregions and regions have been requested to provide reports on progress made in implementing The Strategy. UN 104- وهذه أول مرة يُطلب فيها إلى الأقاليم والأقاليم الفرعية أن تقدم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    For the first two of these issues, we have asked for reports to be submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN وفيما يتصل بالمسألتين اﻷوليين طلبنــا أن تقدم تقارير عنهما الى الجمعية العامة في دورتهــا الثالثــة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more